独怀 獨懷

dú huái

杨亿 楊億

yáng yì · sòng

标签: 诗词詩詞

qīngtóngtīngshēngcānyīngluòshàngsāngèng

liángfēngjuǎnzhōngduànmíngyuèbèiyúnháidàoxíng

làiyǒuqīngyínxiāoměijiǔchóuchéng

shìfēirénshìjiàofāngwàishīruǎnbīng

独依青桐听鼓声,参旗应落上三更。

凉风卷雨忽中断,明月背云还倒行。

赖有清吟消意马,岂无美酒破愁城。

是非人世何须较,方外吾师阮步兵。

獨依青桐聽鼓聲,參旗應落上三更。

涼風捲雨忽中斷,明月背雲還倒行。

賴有清吟消意馬,豈無美酒破愁城。

是非人世何須較,方外吾師阮步兵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

只有按照青桐听到鼓声,参旗应落上三更。凉风卷雨忽然中断,第二个背说回倒行。依赖有清吟消意马,难道没有美酒破愁城。是不是人世间有什么需要比较,国外我军步兵校尉阮籍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有按照青桐聽到鼓聲,參旗應落上三更。涼風捲雨忽然中斷,第二個背說回倒行。依賴有清吟消意馬,難道沒有美酒破愁城。是不是人世間有什麼需要比較,國外我軍步兵校尉阮籍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

独怀:独自思念。青桐:指桐树。参旗:古代军中用的旗子,此处比喻时光。三更:指深夜。凉风卷雨:形容风雨交加。明月背云:月亮被云遮挡。赖有:依靠。清吟:清朗的吟咏。意马:指心思不定。美酒破愁城:美酒可以消解愁绪。是非人世:指人世间的纷争和是非。方外吾师:指超脱尘世,阮步兵:阮籍,三国时期魏国文学家,以超然物外著称。獨懷:獨自思念。青桐:指桐樹。參旗:古代軍中用的旗子,此處比喻時光。三更:指深夜。涼風捲雨:形容風雨交加。明月背雲:月亮被雲遮擋。賴有:依靠。清吟:清朗的吟詠。意馬:指心思不定。美酒破愁城:美酒可以消解愁緒。是非人世:指人世間的紛爭和是非。方外吾師:指超脫塵世,阮步兵:阮籍,三國時期魏國文學家,以超然物外著稱。

赏析

只有按照青桐听到鼓声,参旗应落上三更。凉风卷雨忽然中断,第二个背说回倒行。依赖有清吟消意马,难道没有美酒破愁城。是不是人世间有什么需要比较,国外我军步兵校尉阮籍。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有按照青桐聽到鼓聲,參旗應落上三更。涼風捲雨忽然中斷,第二個背說回倒行。依賴有清吟消意馬,難道沒有美酒破愁城。是不是人世間有什麼需要比較,國外我軍步兵校尉阮籍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表