奉和御制重阳五七言诗 奉和御製重陽五七言詩

fèng hé yù zhì zhòng yáng wǔ qī yán shī

杨亿 楊億

yáng yì · sòng

标签: 诗词詩詞

mínzàihuázhèngkānggāoqiūshíyànzhǐhéngyáng

jiānjiājiànjiànníngqīng𫛸juéxiānjīngxiēzhòngfāng

jiézhídēnggāozhēnshènghuìniánféngyǒushìshūxiáng

chénxīnyuèliúxīnchàngxīnghànchuíwénshìfāng

民在华胥正乐康,高秋实雁指衡阳。

蒹葭渐见凝清露,𫛸鴂先惊歇众芳。

节值登高真胜会,年逢大有是殊祥。

宸心悦豫流新唱,星汉垂文示八方。

民在華胥正樂康,高秋實雁指衡陽。

蒹葭漸見凝清露,鶗鴂先驚歇衆芳。

節值登高真勝會,年逢大有是殊祥。

宸心悅豫流新唱,星漢垂文示八方。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人民在华胥正乐康,深秋是指向衡阳雁。芦苇逐渐出现凝清露,𫛸杜鹃先惊歇众芳。节正值登高真盛会,年逢大有是特别吉祥。宸心中高兴流新唱,银河垂文示八方。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人民在華胥正樂康,深秋是指向衡陽雁。蘆葦逐漸出現凝清露,鶗杜鵑先驚歇衆芳。節正值登高真盛會,年逢大有是特別吉祥。宸心中高興流新唱,銀河垂文示八方。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

华胥:传说中古代帝王伏羲的母亲;乐康:快乐安康;高秋:深秋;蒹葭:芦苇;凝清露:露水凝结;𫛸鴂:鸟名,即杜鹃;歇众芳:凋零众多花草;节值:正值;登高:登高望远;大有:丰收;殊祥:特别吉祥;宸心:皇帝的心意;悦豫:喜悦;星汉:银河;垂文:降下文字;八方:四方八面。華胥:傳說中古代帝王伏羲的母親;樂康:快樂安康;高秋:深秋;蒹葭:蘆葦;凝清露:露水凝結;鶗鴂:鳥名,即杜鵑;歇衆芳:凋零衆多花草;節值:正值;登高:登高望遠;大有:豐收;殊祥:特別吉祥;宸心:皇帝的心意;悅豫:喜悅;星漢:銀河;垂文:降下文字;八方:四方八面。

赏析

人民在华胥正乐康,深秋是指向衡阳雁。芦苇逐渐出现凝清露,𫛸杜鹃先惊歇众芳。节正值登高真盛会,年逢大有是特别吉祥。宸心中高兴流新唱,银河垂文示八方。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人民在華胥正樂康,深秋是指向衡陽雁。蘆葦逐漸出現凝清露,鶗杜鵑先驚歇衆芳。節正值登高真盛會,年逢大有是特別吉祥。宸心中高興流新唱,銀河垂文示八方。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表