奉和御制重阳五七言诗 其二 奉和御製重陽五七言詩 其二

fèng hé yù zhì zhòng yáng wǔ qī yán shī qí èr

杨亿 楊億

yáng yì · sòng

标签: 诗词詩詞

mínzàihuázhèngkānggāoqiūbīnyànzhǐhéngyáng

jiānjiājiànjiànníngqīng𫛸juéxiānjīngxiēzhòngfāng

jiézhídēnggāozhēnshènghuìniánféngyǒushìshūxiáng

chénxīnyuèliúxīnchàngxīnghànchuíwénshìfāng

民在华胥正乐康,高秋宾雁指衡阳。

蒹葭渐见凝清露,𫛸鴂先惊歇众芳。

节值登高真胜会,年逢大有是殊祥。

宸心悦豫流新唱,星汉垂文示八方。

民在華胥正樂康,高秋賓雁指衡陽。

蒹葭漸見凝清露,鶗鴂先驚歇衆芳。

節值登高真勝會,年逢大有是殊祥。

宸心悅豫流新唱,星漢垂文示八方。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

百姓生活在华胥之境正享乐安康,高秋时节,雁儿飞向衡阳。芦苇渐渐显现出晶莹的露水,鸟儿先惊飞,百花纷纷凋谢。登高时节真是欢乐聚会,今年丰收是大吉大利的征兆。皇帝的心情喜悦,创作出新歌,星汉的文采向八方展示。百姓生活在華胥之境正享樂安康,高秋時節,雁兒飛向衡陽。蘆葦漸漸顯現出晶瑩的露水,鳥兒先驚飛,百花紛紛凋謝。登高時節真是歡樂聚會,今年豐收是大吉大利的徵兆。皇帝的心情喜悅,創作出新歌,星漢的文采向八方展示。

注释

华胥:传说中的上古帝王名。衡阳:地名,位于湖南。蒹葭:芦苇。𫛸鴂:鸟名,此处代指所有鸟类。歇众芳:鸟儿惊飞,百花凋谢。节值:正值。登高:指重阳节登高。大有:丰收。宸心:皇帝的心。星汉:星辰。垂文:文采。華胥:傳說中的上古帝王名。衡陽:地名,位於湖南。蒹葭:蘆葦。鶗鴂:鳥名,此處代指所有鳥類。歇衆芳:鳥兒驚飛,百花凋謝。節值:正值。登高:指重陽節登高。大有:豐收。宸心:皇帝的心。星漢:星辰。垂文:文采。

赏析

此诗以重阳节为背景,通过对自然景象的描绘,表达了诗人对丰收和皇帝喜悦心情的赞美。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如比喻、拟人等,使诗歌更具艺术魅力。此詩以重陽節爲背景,通過對自然景象的描繪,表達了詩人對豐收和皇帝喜悅心情的讚美。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如比喻、擬人等,使詩歌更具藝術魅力。

← 返回诗文列表