蝶恋花(柳) 蝶戀花(柳)

dié liàn huā liǔ

杨泽民 楊澤民

yáng zé mín · sòng

标签: 诗词詩詞

jǐnjiāngnánméihòu

wàndiǎnhuángjīnjiāoyǎnchūkuīyǒu

céngjiànwèichéngrénquànjiǔ

nèntiáoqīngchuánbēishǒu

liàoqiàodōngfēnghántòu

àndiǎnqīngyān便biànjuétiānshūxiù

dàorénjīnbáishǒu

rénsuīyǒuxīnjiù

腊尽江南梅发后。

万点黄金,娇眼初窥牖。

曾见渭城人劝酒。

嫩条轻拂传杯手。

料峭东风寒欲透。

暗点轻烟,便觉添疏秀。

莫道故人今白首。

人虽有故心无旧。

臘盡江南梅發後。

萬點黃金,嬌眼初窺牖。

曾見渭城人勸酒。

嫩條輕拂傳杯手。

料峭東風寒欲透。

暗點輕煙,便覺添疏秀。

莫道故人今白首。

人雖有故心無舊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

腊尽江南梅发后。万点黄金,娇眼初开窗。见过渭城人劝酒。嫩条轻轻拂传杯手。冷冷东风寒想透。黑暗点轻烟,就觉得添俊秀。莫道所以人们现在老。人虽然有所以心没有旧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考臘盡江南梅發後。萬點黃金,嬌眼初開窗。見過渭城人勸酒。嫩條輕輕拂傳杯手。冷冷東風寒想透。黑暗點輕煙,就覺得添俊秀。莫道所以人們現在老。人雖然有所以心沒有舊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

腊尽:指农历十二月结束。江南:指长江以南地区。梅发后:梅花开放之后。万点黄金:形容梅花盛开如金。娇眼:指梅花初开时的美丽。窥牖:窥视窗户。曾见:曾经见到。渭城:指古代的渭城,今陕西咸阳。人劝酒:人们劝酒。嫩条:嫩绿的柳条。轻拂:轻轻拂动。传杯手:传递酒杯的人。料峭东风:形容春寒料峭的东风。暗点轻烟:暗中点燃轻烟。添疏秀:增添清秀。莫道:不要说。故人:老朋友。白首:头发变白,指年老。人虽有故:人虽然有了老朋友。心无旧:但心中没有旧怨。臘盡:指農曆十二月結束。江南:指長江以南地區。梅發後:梅花開放之後。萬點黃金:形容梅花盛開如金。嬌眼:指梅花初開時的美麗。窺牖:窺視窗戶。曾見:曾經見到。渭城:指古代的渭城,今陝西咸陽。人勸酒:人們勸酒。嫩條:嫩綠的柳條。輕拂:輕輕拂動。傳杯手:傳遞酒杯的人。料峭東風:形容春寒料峭的東風。暗點輕煙:暗中點燃輕煙。添疏秀:增添清秀。莫道:不要說。故人:老朋友。白首:頭髮變白,指年老。人雖有故:人雖然有了老朋友。心無舊:但心中沒有舊怨。

赏析

腊尽江南梅发后。万点黄金,娇眼初开窗。见过渭城人劝酒。嫩条轻轻拂传杯手。冷冷东风寒想透。黑暗点轻烟,就觉得添俊秀。莫道所以人们现在老。人虽然有所以心没有旧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考臘盡江南梅發後。萬點黃金,嬌眼初開窗。見過渭城人勸酒。嫩條輕輕拂傳杯手。冷冷東風寒想透。黑暗點輕煙,就覺得添俊秀。莫道所以人們現在老。人雖然有所以心沒有舊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表