法曲献仙音 法曲獻仙音
汀蓼收红,井梧凋绿,呖呖征鸿南度。
静听寒砧,闷欹孤枕,蟾光夜深窥户。
露暗滴、芭蕉重,萧萧本非雨。
砌蛩语。
怎知人、漏长无寐,因念游子,路修道又阻。
早起懒晨妆,自秋来、眉黛谁妩。
净几明窗,但无憀、空对蛮素。
早知伊、别后恁久,悔教伊去。
汀蓼收紅,井梧凋綠,嚦嚦徵鴻南度。
靜聽寒砧,悶欹孤枕,蟾光夜深窺戶。
露暗滴、芭蕉重,蕭蕭本非雨。
砌蛩語。
怎知人、漏長無寐,因念遊子,路修道又阻。
早起懶晨妝,自秋來、眉黛誰嫵。
淨幾明窗,但無憀、空對蠻素。
早知伊、別後恁久,悔教伊去。
分享
译文
汀蓼收红,井上凋绿,呖呖征鸿南度。静听寒砧,我闷倾斜枕头,以光深夜偷偷观看。暴露黑暗滴、芭蕉重,萧萧本不是雨。砌拱语。怎知道人、漏长没有睡着,于是想到游子,路修道路又阻碍。早起懒晨妆,自秋季以来、眉黛谁多。净几乎明窗,但无聊、空对蛮族素来。早知道伊、分手后这么久,后悔让他去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汀蓼收紅,井上凋綠,嚦嚦徵鴻南度。靜聽寒砧,我悶傾斜枕頭,以光深夜偷偷觀看。暴露黑暗滴、芭蕉重,蕭蕭本不是雨。砌拱語。怎知道人、漏長沒有睡着,於是想到遊子,路修道路又阻礙。早起懶晨妝,自秋季以來、眉黛誰多。淨幾乎明窗,但無聊、空對蠻族素來。早知道伊、分手後這麼久,後悔讓他去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘汀蓼收红’指汀上的蓼草已经凋零,‘井梧凋绿’指井边的梧桐树叶已经变黄。‘呖呖征鸿南度’描述了南飞的大雁。‘寒砧’指寒冷时节的捣衣声,‘蟾光’指月亮的光辉。‘露暗滴、芭蕉重’描绘了夜晚露水滴落在沉重的芭蕉叶上。‘砌蛩语’指台阶上的寒蝉鸣叫。‘漏长无寐’指夜晚很长,难以入睡。‘游子’指离家在外的人。‘路修道又阻’指道路修整,行人受阻。‘眉黛’指眉毛,‘蛮素’指精美的丝织品。‘悔教伊去’表示后悔让心爱的人离开。詩中‘汀蓼收紅’指汀上的蓼草已經凋零,‘井梧凋綠’指井邊的梧桐樹葉已經變黃。‘嚦嚦徵鴻南度’描述了南飛的大雁。‘寒砧’指寒冷時節的搗衣聲,‘蟾光’指月亮的光輝。‘露暗滴、芭蕉重’描繪了夜晚露水滴落在沉重的芭蕉葉上。‘砌蛩語’指臺階上的寒蟬鳴叫。‘漏長無寐’指夜晚很長,難以入睡。‘遊子’指離家在外的人。‘路修道又阻’指道路修整,行人受阻。‘眉黛’指眉毛,‘蠻素’指精美的絲織品。‘悔教伊去’表示後悔讓心愛的人離開。
赏析
汀蓼收红,井上凋绿,呖呖征鸿南度。静听寒砧,我闷倾斜枕头,以光深夜偷偷观看。暴露黑暗滴、芭蕉重,萧萧本不是雨。砌拱语。怎知道人、漏长没有睡着,于是想到游子,路修道路又阻碍。早起懒晨妆,自秋季以来、眉黛谁多。净几乎明窗,但无聊、空对蛮族素来。早知道伊、分手后这么久,后悔让他去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考汀蓼收紅,井上凋綠,嚦嚦徵鴻南度。靜聽寒砧,我悶傾斜枕頭,以光深夜偷偷觀看。暴露黑暗滴、芭蕉重,蕭蕭本不是雨。砌拱語。怎知道人、漏長沒有睡着,於是想到遊子,路修道路又阻礙。早起懶晨妝,自秋季以來、眉黛誰多。淨幾乎明窗,但無聊、空對蠻族素來。早知道伊、分手後這麼久,後悔讓他去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考