和李尚书命妓歌饯崔侍御 和李尚書命妓歌餞崔侍御

hé lǐ shàng shū mìng jì gē jiàn cuī shì yù

杨知至 楊知至

yáng zhī zhì · táng

标签: 诗词詩詞

yànzhàonéngyǒurénwèihuāhuíxuěshìhánpín

shēngsuíshǐ西guīshuíbànwénwēngyuànjiǔchūn

燕赵能歌有几人,为花回雪似含颦。

声随御史西归去,谁伴文翁怨九春。

燕趙能歌有幾人,爲花迴雪似含顰。

聲隨御史西歸去,誰伴文翁怨九春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

燕国和赵国不能唱歌有多少人,为花回雪似含皱。声随御史向西归去,谁伴文翁怨恨九春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕國和趙國不能唱歌有多少人,爲花迴雪似含皺。聲隨御史向西歸去,誰伴文翁怨恨九春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

燕赵:指古代的燕国和赵国,这里泛指北方地区。回雪:形容歌声婉转如雪花飘落。含颦:含着忧愁的表情。御史:古代官名,指监察官员。文翁:指古代文学家,这里代指崔侍御。九春:指一年中的春季,这里比喻时光流逝。燕趙:指古代的燕國和趙國,這裏泛指北方地區。迴雪:形容歌聲婉轉如雪花飄落。含顰:含着憂愁的表情。御史:古代官名,指監察官員。文翁:指古代文學家,這裏代指崔侍御。九春:指一年中的春季,這裏比喻時光流逝。

赏析

燕国和赵国不能唱歌有多少人,为花回雪似含皱。声随御史向西归去,谁伴文翁怨恨九春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕國和趙國不能唱歌有多少人,爲花迴雪似含皺。聲隨御史向西歸去,誰伴文翁怨恨九春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表