春日洛阳城侍宴 春日洛陽城侍宴
南山开宝历,北渚对芳蹊。
的历风梅度,参差露草低。
尧樽临上席,舜乐下前溪。
任重由来醉,乘酣志转迷。
南山開寶曆,北渚對芳蹊。
的歷風梅度,參差露草低。
堯樽臨上席,舜樂下前溪。
任重由來醉,乘酣志轉迷。
分享
译文
南山开宝历,北渚回答芳路。的历风梅度,参差露草低。尧樽到上席,舜乐下前溪。任重由来醉,乘坐时立志转迷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南山開寶曆,北渚回答芳路。的歷風梅度,參差露草低。堯樽到上席,舜樂下前溪。任重由來醉,乘坐時立志轉迷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
宝历:唐代年号,此处指宝历年间的洛阳城。北渚:北方的水边。的历:清晰明亮。风梅度:风吹过梅花。参差:不齐的样子。露草低:露水打湿了草,草低垂。尧樽、舜乐:尧帝和舜帝的酒器和音乐,此处用来形容宴会的盛况。任重由来醉:肩负重任的人也会沉醉。乘酣志转迷:在酒足饭饱之后,心情更加迷醉。寶曆:唐代年號,此處指寶曆年間的洛陽城。北渚:北方的水邊。的歷:清晰明亮。風梅度:風吹過梅花。參差:不齊的樣子。露草低:露水打溼了草,草低垂。堯樽、舜樂:堯帝和舜帝的酒器和音樂,此處用來形容宴會的盛況。任重由來醉:肩負重任的人也會沉醉。乘酣志轉迷:在酒足飯飽之後,心情更加迷醉。
赏析
南山开宝历,北渚回答芳路。的历风梅度,参差露草低。尧樽到上席,舜乐下前溪。任重由来醉,乘坐时立志转迷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南山開寶曆,北渚回答芳路。的歷風梅度,參差露草低。堯樽到上席,舜樂下前溪。任重由來醉,乘坐時立志轉迷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考