过杜氏江亭 過杜氏江亭

guò dù shì jiāng tíng

姚合 姚合

yáo hé · táng

标签: 诗词詩詞

shàngguóqiānféngchūnqiěshèngyóu

zànwénxīnniǎoshìjiěrénchóu

tūnshānjǐnjiāngyānchènshuǐliú

cūnláozuìhènzhìxíngzhōu

上国千余里,逢春且胜游。

暂闻新鸟戏,似解旅人愁。

野色吞山尽,江烟衬水流。

村醪须一醉,无恨滞行舟。

上國千餘里,逢春且勝遊。

暫聞新鳥戲,似解旅人愁。

野色吞山盡,江煙襯水流。

村醪須一醉,無恨滯行舟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

上国千里,每逢春天并且胜利游。一听新鸟戏,相似解旅客愁。野色吞山尽,江烟衬水流。村醪需要一喝醉了,没有遗憾停滞行船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上國千里,每逢春天並且勝利遊。一聽新鳥戲,相似解旅客愁。野色吞山盡,江煙襯水流。村醪需要一喝醉了,沒有遺憾停滯行船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

上国:指唐朝的京城长安。千余里:形容距离之远。逢春:正值春天。胜游:美好的游玩。新鸟:刚出现的鸟类。旅人:在外旅行的人。野色吞山尽:田野的景色延伸到山的那一边,形容视野开阔。江烟衬水流:江面上的烟雾映衬着流动的江水,形容景色优美。村醪:村中的酒。一醉:喝个痛快。滞行舟:停留的船,指在旅途中的停留。上國:指唐朝的京城長安。千餘里:形容距離之遠。逢春:正值春天。勝遊:美好的遊玩。新鳥:剛出現的鳥類。旅人:在外旅行的人。野色吞山盡:田野的景色延伸到山的那一邊,形容視野開闊。江煙襯水流:江面上的煙霧映襯着流動的江水,形容景色優美。村醪:村中的酒。一醉:喝個痛快。滯行舟:停留的船,指在旅途中的停留。

赏析

上国千里,每逢春天并且胜利游。一听新鸟戏,相似解旅客愁。野色吞山尽,江烟衬水流。村醪需要一喝醉了,没有遗憾停滞行船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考上國千里,每逢春天並且勝利遊。一聽新鳥戲,相似解旅客愁。野色吞山盡,江煙襯水流。村醪需要一喝醉了,沒有遺憾停滯行船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表