和李十二舍人、裴四二舍人两阁老酬白少傅见寄 和李十二舍人、裴四二舍人兩閣老酬白少傅見寄

hé lǐ shí èr shě rén péi sì èr shě rén liǎng gé lǎo chóu bái shǎo fù jiàn jì

姚合 姚合

yáo hé · táng

标签: 诗词詩詞

cǎowángyánxīngsuìjiǔsōnggāoshānxiāngqīn

xiāotiáoyínliánxiǎo

liāoluànhuāshíkànjǐnchūn

shìxiāoyáoyīngláixiánsànyǒushuílín

línzhōngzhǎnglǎoshìtiānxiàshūshēngyǎngrén

jiǔqièshùpíngbēikuò

shīchéngqiānshǒujiēxīn

lúnwéibìngmìngchéngniànshuāiniánshàngpín

罢草王言星岁久,嵩高山色日相亲。

萧条雨夜吟连晓,

撩乱花时看尽春。

此世逍遥应独得,古来闲散有谁邻。

林中长老呼居士,天下书生仰达人。

酒挈数瓶杯亦阔,

诗成千首语皆新。

纶闱并命诚宜贺,不念衰年寄上频。

罷草王言星歲久,嵩高山色日相親。

蕭條雨夜吟連曉,

撩亂花時看盡春。

此世逍遙應獨得,古來閒散有誰鄰。

林中長老呼居士,天下書生仰達人。

酒挈數瓶杯亦闊,

詩成千首語皆新。

綸闈並命誠宜賀,不念衰年寄上頻。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

罢除草王说星长期,嵩高山色彩日益亲近。萧条下夜晚吟诵连晓,撩乱花时间看尽春。这世逍遥应能,自古以来闲散有谁邻居。林中长老叫居士,天下书生抬头通达的人。酒带着几瓶杯也宽,诗千首句都新成。纶考场并命令应该祝贺,不想年老寄上频繁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考罷除草王說星長期,嵩高山色彩日益親近。蕭條下夜晚吟誦連曉,撩亂花時間看盡春。這世逍遙應能,自古以來閒散有誰鄰居。林中長老叫居士,天下書生抬頭通達的人。酒帶着幾瓶杯也寬,詩千首句都新成。綸考場並命令應該祝賀,不想年老寄上頻繁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

嵩高山色:指嵩山的美景。萧条:形容雨夜的凄凉。撩乱:形容花开的繁盛。逍遥:自由自在。闲散:清闲散淡。纶闱:指朝廷。并命:同时被任命。衰年:晚年。寄上频:频繁寄来。嵩高山色:指嵩山的美景。蕭條:形容雨夜的淒涼。撩亂:形容花開的繁盛。逍遙:自由自在。閒散:清閒散淡。綸闈:指朝廷。並命:同時被任命。衰年:晚年。寄上頻:頻繁寄來。

赏析

罢除草王说星长期,嵩高山色彩日益亲近。萧条下夜晚吟诵连晓,撩乱花时间看尽春。这世逍遥应能,自古以来闲散有谁邻居。林中长老叫居士,天下书生抬头通达的人。酒带着几瓶杯也宽,诗千首句都新成。纶考场并命令应该祝贺,不想年老寄上频繁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考罷除草王說星長期,嵩高山色彩日益親近。蕭條下夜晚吟誦連曉,撩亂花時間看盡春。這世逍遙應能,自古以來閒散有誰鄰居。林中長老叫居士,天下書生抬頭通達的人。酒帶着幾瓶杯也寬,詩千首句都新成。綸考場並命令應該祝賀,不想年老寄上頻繁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表