和座主相公雨中作 和座主相公雨中作

hé zuò zhǔ xiāng gōng yǔ zhōng zuò

姚合 姚合

yáo hé · táng

标签: 诗词詩詞

qīngrùnhuádōngfēngchuīyún

huājīngyànzhòngzhújìngjuéshēngzhēn

shānníngyúnzhōngsànshìchén

xiāoxiāoxiàluòdiǎndiǎnjiùshēngmín

huǎnléitíngwēizhānxīn

shīchéngnánzàohuàtōngshén

清气润华屋,东风吹雨匀。

花低惊艳重,竹净觉声真。

山际凝如雾,云中散似尘。

萧萧下碧落,点点救生民。

缓洒雷霆细,微沾瓦砾新。

诗成难继和,造化笔通神。

清氣潤華屋,東風吹雨勻。

花低驚豔重,竹淨覺聲真。

山際凝如霧,雲中散似塵。

蕭蕭下碧落,點點救生民。

緩灑雷霆細,微沾瓦礫新。

詩成難繼和,造化筆通神。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清气润华屋,东风吹雨均匀。花低惊艳重,竹净觉声音真。山边凝如雾,云中散似尘土。萧萧下天空,点点拯救百姓。缓洒雷霆细,微浸润瓦砾新。诗成难以继承和,造化笔通神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清氣潤華屋,東風吹雨均勻。花低驚豔重,竹淨覺聲音真。山邊凝如霧,雲中散似塵土。蕭蕭下天空,點點拯救百姓。緩灑雷霆細,微浸潤瓦礫新。詩成難以繼承和,造化筆通神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了春雨的景象,诗中‘清气润华屋’、‘东风吹雨匀’表现出雨水的清新与均匀;‘花低惊艳重’、‘竹净觉声真’描绘了雨后花朵的低垂与竹子的清脆声响;‘山际凝如雾’、‘云中散似尘’描绘了雨中远山与云彩的朦胧美;‘萧萧下碧落’、‘点点救生民’则写出了雨水的珍贵与对民生的救济;‘缓洒雷霆细’、‘微沾瓦砾新’则描绘了雨势的细密与雨后的清新。整首诗以雨为题材,意境清新,富有哲理。此詩描寫了春雨的景象,詩中‘清氣潤華屋’、‘東風吹雨勻’表現出雨水的清新與均勻;‘花低驚豔重’、‘竹淨覺聲真’描繪了雨後花朵的低垂與竹子的清脆聲響;‘山際凝如霧’、‘雲中散似塵’描繪了雨中遠山與雲彩的朦朧美;‘蕭蕭下碧落’、‘點點救生民’則寫出了雨水的珍貴與對民生的救濟;‘緩灑雷霆細’、‘微沾瓦礫新’則描繪了雨勢的細密與雨後的清新。整首詩以雨爲題材,意境清新,富有哲理。

赏析

清气润华屋,东风吹雨均匀。花低惊艳重,竹净觉声音真。山边凝如雾,云中散似尘土。萧萧下天空,点点拯救百姓。缓洒雷霆细,微浸润瓦砾新。诗成难以继承和,造化笔通神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清氣潤華屋,東風吹雨均勻。花低驚豔重,竹淨覺聲音真。山邊凝如霧,雲中散似塵土。蕭蕭下天空,點點拯救百姓。緩灑雷霆細,微浸潤瓦礫新。詩成難以繼承和,造化筆通神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表