喜览裴中丞诗卷(一作寄裴使君) 喜覽裴中丞詩卷(一作寄裴使君)
新诗盈道路,清韵似敲金。
调格江山峻,功夫日月深。
蜀笺方入写,越客始消吟。
后辈难知处,朝朝枉用心。
新詩盈道路,清韻似敲金。
調格江山峻,功夫日月深。
蜀箋方入寫,越客始消吟。
後輩難知處,朝朝枉用心。
分享
译文
新诗满道路,清亮似敲金。调格江山陡,功夫时间深。蜀笺才进入写,越客人开始消除吟。后面的人难以理解之处,朝朝不用心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新詩滿道路,清亮似敲金。調格江山陡,功夫時間深。蜀箋才進入寫,越客人開始消除吟。後面的人難以理解之處,朝朝不用心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
盈:充满;道路:指人们经常行走的道路;清韵:清新的音韵;调格:格调;功夫:指诗歌创作的功力;蜀笺:四川产的纸张;越客:指远方来的客人;枉用心:徒然费心。盈:充滿;道路:指人們經常行走的道路;清韻:清新的音韻;調格:格調;功夫:指詩歌創作的功力;蜀箋:四川產的紙張;越客:指遠方來的客人;枉用心:徒然費心。
赏析
新诗满道路,清亮似敲金。调格江山陡,功夫时间深。蜀笺才进入写,越客人开始消除吟。后面的人难以理解之处,朝朝不用心。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考新詩滿道路,清亮似敲金。調格江山陡,功夫時間深。蜀箋才進入寫,越客人開始消除吟。後面的人難以理解之處,朝朝不用心。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考