舟行书事,寄杭州崔员外 舟行書事,寄杭州崔員外

zhōu xíng shū shì jì háng zhōu cuī yuán wài

姚合 姚合

yáo hé · táng

标签: 诗词詩詞

zhāngrènjiǔjiāokāiyǎnxìnhuāshāo

jiùguóguīzhìxīnzhībiéyòuyáo

xínggāochùshíwǎnlǎnqiáo

ruòwèizhòngxiāngjiànménjiěliáo

张颐任酒浇,开眼信花烧。

旧国归何滞,新知别又遥。

夜行篙触石,晚泊缆依桥。

若未重相见,无门解寂寥。

張頤任酒澆,開眼信花燒。

舊國歸何滯,新知別又遙。

夜行篙觸石,晚泊纜依橋。

若未重相見,無門解寂寥。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

张颐任酒浇,打开眼信花烧。旧国归为什么停滞,新识别又远远。夜行竹篙触石,晚泊缆依桥。如果没有重相见,没有门解寂寥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考張頤任酒澆,打開眼信花燒。舊國歸爲什麼停滯,新識別又遠遠。夜行竹篙觸石,晚泊纜依橋。如果沒有重相見,沒有門解寂寥。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘张颐任酒浇’意指开怀畅饮,‘信花烧’指花开如火烧。‘旧国归何滞’表达对故乡的思念却无法归去,‘新知别又遥’指新结识的朋友又因离别而遥远。‘夜行篙触石’描述夜晚行船时不慎触礁,‘晚泊缆依桥’指晚上停船系缆靠桥。最后‘若未重相见,无门解寂寥’表达了对再次相见的渴望以及对孤独寂寞的感慨。詩中‘張頤任酒澆’意指開懷暢飲,‘信花燒’指花開如火燒。‘舊國歸何滯’表達對故鄉的思念卻無法歸去,‘新知別又遙’指新結識的朋友又因離別而遙遠。‘夜行篙觸石’描述夜晚行船時不慎觸礁,‘晚泊纜依橋’指晚上停船繫纜靠橋。最後‘若未重相見,無門解寂寥’表達了對再次相見的渴望以及對孤獨寂寞的感慨。

赏析

张颐任酒浇,打开眼信花烧。旧国归为什么停滞,新识别又远远。夜行竹篙触石,晚泊缆依桥。如果没有重相见,没有门解寂寥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考張頤任酒澆,打開眼信花燒。舊國歸爲什麼停滯,新識別又遠遠。夜行竹篙觸石,晚泊纜依橋。如果沒有重相見,沒有門解寂寥。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表