书情献知己 書情獻知己

shū qíng xiàn zhī jǐ

姚鹄 姚鵠

yáo gǔ · táng

标签: 诗词詩詞

hènqióngyúnjiùyǐnkōng

wèièrjiànběiguī鸿hóng

yǒudàopānguìménzhuǎnpéng

lìnjiāngqìngshísēngtóng

huāyuèdēnglínchùjiāngshānchàngwàngzhōng

zhòngjiēqīngbìngshuíkěnjiùjiāotóng

zuòchūnháizhìchóuyínměizhōng

hánbiànwǎnqièhuífēng

càicánwángcànliánhéngkǒngróng

shēnēnzhīshàngzàichùwènqióngtōng

日日恨何穷,巴云旧隐空。

一为栖寓客,二见北归鸿。

有道期攀桂,无门息转蓬。

赁居将罄比,乞食与僧同。

花月登临处,江山怅望中。

众皆轻病骥,谁肯救焦桐。

坐惜春还至,愁吟夜每终。

谷寒思变律,叶晚怯回风。

谒蔡惭王粲,怜衡冀孔融。

深恩知尚在,何处问穷通。

日日恨何窮,巴雲舊隱空。

一爲棲寓客,二見北歸鴻。

有道期攀桂,無門息轉蓬。

賃居將罄比,乞食與僧同。

花月登臨處,江山悵望中。

衆皆輕病驥,誰肯救焦桐。

坐惜春還至,愁吟夜每終。

谷寒思變律,葉晚怯迴風。

謁蔡慚王粲,憐衡冀孔融。

深恩知尚在,何處問窮通。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

天天恨为什么穷,巴说旧隐空。一是栖息在客,二见北归鸿。有道期攀桂,没有门停转蓬。租赁居住将所有比,请吃和僧同。花月登临之处,江山怅望中。众人都轻病马,谁肯救焦桐。因惜春回到,愁吟夜晚每一。谷寒思变律,叶晚胆怯旋风。拜见蔡惭愧王粲,可怜衡希望孔融。深恩知道还在,什么地方问穷通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天天恨爲什麼窮,巴說舊隱空。一是棲息在客,二見北歸鴻。有道期攀桂,沒有門停轉蓬。租賃居住將所有比,請喫和僧同。花月登臨之處,江山悵望中。衆人都輕病馬,誰肯救焦桐。因惜春回到,愁吟夜晚每一。谷寒思變律,葉晚膽怯旋風。拜見蔡慚愧王粲,可憐衡希望孔融。深恩知道還在,什麼地方問窮通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

巴云旧隐空:巴山云雾缭绕的旧时隐居之地已经空无一人。栖寓客:寄居他乡的人。攀桂:指科举及第。息转蓬:止息飘泊不定的生活。赁居:租住。罄比:用尽。救焦桐:比喻得到援助。谒蔡惭王粲:拜访蔡邕,自愧不如王粲。怜衡冀孔融:希望得到孔融一样的理解和帮助。穷通:贫穷和显达,此处指人生的起伏。巴雲舊隱空:巴山雲霧繚繞的舊時隱居之地已經空無一人。棲寓客:寄居他鄉的人。攀桂:指科舉及第。息轉蓬:止息飄泊不定的生活。賃居:租住。罄比:用盡。救焦桐:比喻得到援助。謁蔡慚王粲:拜訪蔡邕,自愧不如王粲。憐衡冀孔融:希望得到孔融一樣的理解和幫助。窮通:貧窮和顯達,此處指人生的起伏。

赏析

天天恨为什么穷,巴说旧隐空。一是栖息在客,二见北归鸿。有道期攀桂,没有门停转蓬。租赁居住将所有比,请吃和僧同。花月登临之处,江山怅望中。众人都轻病马,谁肯救焦桐。因惜春回到,愁吟夜晚每一。谷寒思变律,叶晚胆怯旋风。拜见蔡惭愧王粲,可怜衡希望孔融。深恩知道还在,什么地方问穷通。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天天恨爲什麼窮,巴說舊隱空。一是棲息在客,二見北歸鴻。有道期攀桂,沒有門停轉蓬。租賃居住將所有比,請喫和僧同。花月登臨之處,江山悵望中。衆人都輕病馬,誰肯救焦桐。因惜春回到,愁吟夜晚每一。谷寒思變律,葉晚膽怯旋風。拜見蔡慚愧王粲,可憐衡希望孔融。深恩知道還在,什麼地方問窮通。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表