送刘耕归舒州 送劉耕歸舒州
四座莫纷纷,须臾岐路分。
自从同得意,谁不惜离群。
旧国连青海,归程在白云。
弃𦈡当日路,应竞看终军。
四座莫紛紛,須臾岐路分。
自從同得意,誰不惜離羣。
舊國連青海,歸程在白雲。
棄繻當日路,應競看終軍。
分享
译文
四座都纷纷,一会儿岔路分。从同得意,谁不珍惜离群。旧国家连青海,回家的路在白云。放弃𦈡当日路,应竞争看终军。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四座都紛紛,一會兒岔路分。從同得意,誰不珍惜離羣。舊國家連青海,回家的路在白雲。放棄繻當日路,應競爭看終軍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗表达了作者送别刘耕归舒州时的情感。‘四座莫纷纷’意指在欢聚一堂时不宜匆匆离别。‘须臾岐路分’意味着很快就要在岔路口分别。‘旧国连青海’说明刘耕要返回的故乡与青海相连。‘归程在白云’暗示归途遥远。‘弃𦈡当日路’意指放弃旧日熟悉的道路。‘应竞看终军’比喻期待刘耕在未来的事业上有成就。本詩表達了作者送別劉耕歸舒州時的情感。‘四座莫紛紛’意指在歡聚一堂時不宜匆匆離別。‘須臾岐路分’意味着很快就要在岔路口分別。‘舊國連青海’說明劉耕要返回的故鄉與青海相連。‘歸程在白雲’暗示歸途遙遠。‘棄繻當日路’意指放棄舊日熟悉的道路。‘應競看終軍’比喻期待劉耕在未來的事業上有成就。
赏析
四座都纷纷,一会儿岔路分。从同得意,谁不珍惜离群。旧国家连青海,回家的路在白云。放弃𦈡当日路,应竞争看终军。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考四座都紛紛,一會兒岔路分。從同得意,誰不珍惜離羣。舊國家連青海,回家的路在白雲。放棄繻當日路,應競爭看終軍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考