赠边将 贈邊將

zèng biān jiāng

姚鹄 姚鵠

yáo gǔ · táng

标签: 诗词詩詞

sānbiānjìnwǎngláitōngjǐnshìjiāngjūnzhèngōng

bīngtǒngwànrénwèishàngjiāng

wēijiāqiānshè西róng

qīngjiāràosāichuīhányuèhóngpèidāngshānxiǎofēng

quèhènběihuāngzhānyīnsǎojǐntíngkōng

三边近日往来通,尽是将军镇抚功。

兵统万人为上将,

威加千里慑西戎。

清笳绕塞吹寒月,红旆当山肃晓风。

却恨北荒沾雨露,无因扫尽虏庭空。

三邊近日往來通,盡是將軍鎮撫功。

兵統萬人爲上將,

威加千里懾西戎。

清笳繞塞吹寒月,紅旆當山肅曉風。

卻恨北荒沾雨露,無因掃盡虜庭空。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

三边近日往来沟通,都是将军镇抚功。兵万民为上将,威加千里害怕西戎。清笳绕塞吹寒冷的月份,红飘带当山肃亮风。却痛恨北荒沾雨露,不要因为扫尽虏庭空。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三邊近日往來溝通,都是將軍鎮撫功。兵萬民爲上將,威加千里害怕西戎。清笳繞塞吹寒冷的月份,紅飄帶當山肅亮風。卻痛恨北荒沾雨露,不要因爲掃盡虜庭空。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

三边:指边疆地区。近日:最近。往来通:指边疆地区的往来交通畅通。将军:指边疆的将领。镇抚:安抚。兵统万人:统领万人的军队。威加千里:威势远达千里。慑:震慑。西戎:古代对西部少数民族的称呼。清笳:清脆的胡笳声。绕塞:环绕边塞。红旆:红色的旗帜。肃:严整。晓风:清晨的风。北荒:北方荒凉之地。沾雨露:沾染雨露。无因:无法。扫尽:扫除干净。虏庭:敌人的领地。空:指边疆地区没有敌人。三邊:指邊疆地區。近日:最近。往來通:指邊疆地區的往來交通暢通。將軍:指邊疆的將領。鎮撫:安撫。兵統萬人:統領萬人的軍隊。威加千里:威勢遠達千里。懾:震懾。西戎:古代對西部少數民族的稱呼。清笳:清脆的胡笳聲。繞塞:環繞邊塞。紅旆:紅色的旗幟。肅:嚴整。曉風:清晨的風。北荒:北方荒涼之地。沾雨露:沾染雨露。無因:無法。掃盡:掃除乾淨。虜庭:敵人的領地。空:指邊疆地區沒有敵人。

赏析

三边近日往来沟通,都是将军镇抚功。兵万民为上将,威加千里害怕西戎。清笳绕塞吹寒冷的月份,红飘带当山肃亮风。却痛恨北荒沾雨露,不要因为扫尽虏庭空。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三邊近日往來溝通,都是將軍鎮撫功。兵萬民爲上將,威加千里害怕西戎。清笳繞塞吹寒冷的月份,紅飄帶當山肅亮風。卻痛恨北荒沾雨露,不要因爲掃盡虜庭空。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表