题大梁临汴驿 題大梁臨汴驛

tí dà liáng lín biàn yì

姚嵘 姚嶸

yáo róng · táng

标签: 诗词詩詞

jìnhóuménzhòngcáijiāngwénwèiméi

xiāngféngruòyàojiāoshìhóngzhuānghuī

近日侯门不重才,莫将文艺拟为媒。

相逢若要如胶漆,不是红妆即拨灰。

近日侯門不重才,莫將文藝擬爲媒。

相逢若要如膠漆,不是紅妝即撥灰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

最近公门不重视人才,不要将文艺拟定为媒介。相遇要如胶漆,不就是红色妆就拨灰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考最近公門不重視人才,不要將文藝擬定爲媒介。相遇要如膠漆,不就是紅色妝就撥灰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗借题发挥,讽刺当时社会上重门第轻才学的风气。'侯门'指高官显贵之家,'不重才'意指这些人家不重视才能。'文艺拟为媒'则是指以文艺作为攀附权贵的手段。'如胶漆'比喻关系密切,'红妆'指女子,'拨灰'指男子出家为僧,这里比喻关系破裂。全诗表达了诗人对当时社会风气的批评。此詩借題發揮,諷刺當時社會上重門第輕才學的風氣。'侯門'指高官顯貴之家,'不重才'意指這些人家不重視才能。'文藝擬爲媒'則是指以文藝作爲攀附權貴的手段。'如膠漆'比喻關係密切,'紅妝'指女子,'撥灰'指男子出家爲僧,這裏比喻關係破裂。全詩表達了詩人對當時社會風氣的批評。

赏析

最近公门不重视人才,不要将文艺拟定为媒介。相遇要如胶漆,不就是红色妆就拨灰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考最近公門不重視人才,不要將文藝擬定爲媒介。相遇要如膠漆,不就是紅色妝就撥灰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表