冷泉亭 冷泉亭

lěng quán tíng

姚铉 姚鉉

yáo xuàn · sòng

标签: 诗词詩詞

shuǐshílángānsēngguīshānjìng

xiéqínjiànquányuèjìnshēnlěng

水石一栏杆,僧归四山静。

携琴谱涧泉,月浸夜深冷。

水石一欄杆,僧歸四山靜。

攜琴譜澗泉,月浸夜深冷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

水在一个栏杆,僧人把四山静。携琴谱涧泉,月亮渐渐深夜冷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水在一個欄杆,僧人把四山靜。攜琴譜澗泉,月亮漸漸深夜冷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了冷泉亭周围清幽静谧的景象,以及僧人归山和诗人在夜晚弹琴品泉的情境。‘水石一栏杆’点出了亭子坐落在水边,栏杆与自然景物相映成趣;‘僧归四山静’反映了诗中的静谧环境,僧人的归山更是增添了几分禅意;‘携琴谱涧泉’和‘月浸夜深冷’则表达了诗人在宁静的夜晚与自然相融,沉浸在音乐的雅趣中。此詩描繪了冷泉亭周圍清幽靜謐的景象,以及僧人歸山和詩人在夜晚彈琴品泉的情境。‘水石一欄杆’點出了亭子坐落在水邊,欄杆與自然景物相映成趣;‘僧歸四山靜’反映了詩中的靜謐環境,僧人的歸山更是增添了幾分禪意;‘攜琴譜澗泉’和‘月浸夜深冷’則表達了詩人在寧靜的夜晚與自然相融,沉浸在音樂的雅趣中。

赏析

水在一个栏杆,僧人把四山静。携琴谱涧泉,月亮渐渐深夜冷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水在一個欄杆,僧人把四山靜。攜琴譜澗泉,月亮漸漸深夜冷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表