留诗 留詩

liú shī

叶法善 葉法善

yè fǎ shàn · táng

标签: 诗词詩詞

zàitiānháitàishàngjiā

tiǎnzhǎngxiānláichéngyānxiá

zànxiàwǎnchéngmiǎoránjīnhuá

fēijiǔzhùyúnshàngdēngxiāngchē

shìxiàngrénjiānshìshícāngshēng

rénchūxíngmǎnguógōngchéng

dànniànqīngwēishuíxīnxiàjièróng

ménrénhǎozhùxiāorányúnshàngzhēng

退tuìxiānshíjiǔwèiróng

jīndēngyúntiānguīzhēnyóushàngqīng

wánkōngshìshìténgwèimíng

wèibàoxuéxiānzhězhīcháojīng

昔在禹余天,还依太上家。

忝以掌仙录,去来乘烟霞。

暂下宛利城,渺然思金华。

自此非久住,云上登香车。

适向人间世,时复济苍生。

度人初行满,辅国亦功成。

但念清微乐,谁忻下界荣。

门人好住此,翛然云上征。

退仙时此地,去俗久为荣。

今日登云天,归真游上清。

泥丸空示世,腾举不为名。

为报学仙者,知余朝玉京。

昔在禹余天,還依太上家。

忝以掌仙錄,去來乘煙霞。

暫下宛利城,渺然思金華。

自此非久住,雲上登香車。

適向人間世,時復濟蒼生。

度人初行滿,輔國亦功成。

但念清微樂,誰忻下界榮。

門人好住此,翛然雲上徵。

退仙時此地,去俗久爲榮。

今日登雲天,歸真游上清。

泥丸空示世,騰舉不爲名。

爲報學仙者,知餘朝玉京。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在从前禹多天,还根据第一家。愧用手掌仙录,来去乘坐风景。暂时攻下宛城利城,无影无踪想金华。自己这不是久住,云上登上战车。正好向人间世,当时又济苍生。度人初行满,李辅国也成功。只念清微乐,谁高兴下边界荣。门人喜欢住这里,自由自在地说上征。退仙当时此地,离开风俗很久为荣。今天登上天,回到真游上清。泥丸空表示世,腾举不为名声。为报求仙的人,知道我朝拜玉帝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在從前禹多天,還根據第一家。愧用手掌仙錄,來去乘坐風景。暫時攻下宛城利城,無影無蹤想金華。自己這不是久住,雲上登上戰車。正好向人間世,當時又濟蒼生。度人初行滿,李輔國也成功。只念清微樂,誰高興下邊界榮。門人喜歡住這裏,自由自在地說上徵。退仙當時此地,離開風俗很久爲榮。今天登上天,回到真游上清。泥丸空表示世,騰舉不爲名聲。爲報求仙的人,知道我朝拜玉帝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为唐代道士叶法善所作,诗中表达了诗人对道家仙道的向往与追求,以及对尘世功名利禄的淡泊态度。诗中‘禹余天’指大禹治水后所达到的仙境,‘太上家’指道家最高境界。‘宛利城’和‘金华’均指仙境。‘度人’指帮助世人超脱苦难,‘辅国’指辅佐国家。‘清微乐’指道家清静无为的乐趣,‘下界荣’指尘世的荣华富贵。‘泥丸空示世’指道家修炼时吞服的丹药,‘腾举不为名’指超脱尘世名利。最后‘朝玉京’指道家修炼的最高境界。此詩爲唐代道士葉法善所作,詩中表達了詩人對道家仙道的嚮往與追求,以及對塵世功名利祿的淡泊態度。詩中‘禹余天’指大禹治水後所達到的仙境,‘太上家’指道家最高境界。‘宛利城’和‘金華’均指仙境。‘度人’指幫助世人超脫苦難,‘輔國’指輔佐國家。‘清微樂’指道家清靜無爲的樂趣,‘下界榮’指塵世的榮華富貴。‘泥丸空示世’指道家修煉時吞服的丹藥,‘騰舉不爲名’指超脫塵世名利。最後‘朝玉京’指道家修煉的最高境界。

赏析

在从前禹多天,还根据第一家。愧用手掌仙录,来去乘坐风景。暂时攻下宛城利城,无影无踪想金华。自己这不是久住,云上登上战车。正好向人间世,当时又济苍生。度人初行满,李辅国也成功。只念清微乐,谁高兴下边界荣。门人喜欢住这里,自由自在地说上征。退仙当时此地,离开风俗很久为荣。今天登上天,回到真游上清。泥丸空表示世,腾举不为名声。为报求仙的人,知道我朝拜玉帝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在從前禹多天,還根據第一家。愧用手掌仙錄,來去乘坐風景。暫時攻下宛城利城,無影無蹤想金華。自己這不是久住,雲上登上戰車。正好向人間世,當時又濟蒼生。度人初行滿,李輔國也成功。只念清微樂,誰高興下邊界榮。門人喜歡住這裏,自由自在地說上徵。退仙當時此地,離開風俗很久爲榮。今天登上天,回到真游上清。泥丸空表示世,騰舉不爲名聲。爲報求仙的人,知道我朝拜玉帝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表