临江仙(正月二十四日晚至湖上) 臨江仙(正月二十四日晚至湖上)

lín jiāng xiān zhèng yuè èr shí sì rì wǎn zhì hú shàng

叶梦得 葉夢得

yè mèng dé · sòng

标签: 诗词詩詞

sānfēngchuīhàodàng绿wèibiànpíngshā

yuēhuícányǐngshèmíngxiá

shuǐguāngyáofànzuòyānliǔxié

shuāngbìnkānchūndiǎnjiǎnliúliányòujiànfānghuá

zhīzhòngchāniánhuā

shēnjiānghǎimèngchùdìngjiā

三日疾风吹浩荡,绿芜未遍平沙。

约回残影射明霞。

水光遥泛坐,烟柳卧欹斜。

霜鬓不堪春点检,留连又见芳华。

一枝重插去年花。

此身江海梦,何处定吾家。

三日疾風吹浩蕩,綠蕪未遍平沙。

約回殘影射明霞。

水光遙泛坐,煙柳臥欹斜。

霜鬢不堪春點檢,留連又見芳華。

一枝重插去年花。

此身江海夢,何處定吾家。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

三天大风吹浩荡,绿芜没有遍平沙。约回残影射明霞。水光遥泛坐下,烟柳在倾斜。霜鬓不堪春点检,留恋又见香花。一枝重插去年花。这身江湖梦,怎样确定我的家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三天大風吹浩蕩,綠蕪沒有遍平沙。約回殘影射明霞。水光遙泛坐下,煙柳在傾斜。霜鬢不堪春點檢,留戀又見香花。一枝重插去年花。這身江湖夢,怎樣確定我的家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

疾风:猛烈的风。浩荡:形容风势大。绿芜:嫩绿的草。遍:遍布。平沙:平坦的沙滩。残影:指夕阳的余晖。明霞:鲜艳的云彩。水光:水面反射的光。烟柳:春天嫩绿的柳树。霜鬓:指白头发。点检:检查。留连:留恋。芳华:美好的时光。江海梦:比喻漂泊不定的人生。定吾家:确定自己的家在哪里。疾風:猛烈的風。浩蕩:形容風勢大。綠蕪:嫩綠的草。遍:遍佈。平沙:平坦的沙灘。殘影:指夕陽的餘暉。明霞:鮮豔的雲彩。水光:水面反射的光。煙柳:春天嫩綠的柳樹。霜鬢:指白頭髮。點檢:檢查。留連:留戀。芳華:美好的時光。江海夢:比喻漂泊不定的人生。定吾家:確定自己的家在哪裏。

赏析

三天大风吹浩荡,绿芜没有遍平沙。约回残影射明霞。水光遥泛坐下,烟柳在倾斜。霜鬓不堪春点检,留恋又见香花。一枝重插去年花。这身江湖梦,怎样确定我的家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三天大風吹浩蕩,綠蕪沒有遍平沙。約回殘影射明霞。水光遙泛坐下,煙柳在傾斜。霜鬢不堪春點檢,留戀又見香花。一枝重插去年花。這身江湖夢,怎樣確定我的家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表