鹧鸪天 鷓鴣天

zhè gū tiān

叶梦得 词牌:鹧鸪天 葉夢得 词牌:鷓鴣天

yè mèng dé · sòng

标签: 诗词詩詞

qīngshānyìngxiǎochí

绿yīnjǐn

rénjiěshíqiūkānměiwèibēiqiūlàngshī

xiézhuójiǔràodōng

cányóuyǒuàoshuāngzhī

niánhǎojǐngjūnzhèngshìchénghuáng绿shí

liángfànjiānchángwèixīnchéngbàizhězhīqíng

qiūwèiwànchénggōngzhīshísòngzuòbēiqiūfēishì

nǎizuòměiqiūyún

一曲青山映小池。

绿荷阴尽雨离披。

何人解识秋堪美,莫为悲秋浪赋诗。

携浊酒,绕东篱。

菊残犹有傲霜枝。

一年好景君须记,正是橙黄橘绿时。

梁范坚常谓欣成惜败者,物之情。

秋为万物成功之时,宋玉作悲秋,非是。

乃作美秋赋云。

一曲青山映小池。

綠荷陰盡雨離披。

何人解識秋堪美,莫爲悲秋浪賦詩。

攜濁酒,繞東籬。

菊殘猶有傲霜枝。

一年好景君須記,正是橙黃橘綠時。

梁範堅常謂欣成惜敗者,物之情。

秋爲萬物成功之時,宋玉作悲秋,非是。

乃作美秋賦雲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一个曲青山掩映小水池。绿荷阴尽雨分散。何人解认识秋天可以美,没有被悲伤秋浪赋诗。带着浑浊的酒,在东篱。菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,最美的景是在初冬橙黄橘绿的时节啊。梁范坚常说欣成可惜失败的,万物之情。秋天是万物成功的时候,宋玉作悲秋天,这不是。才作赞美秋赋说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個曲青山掩映小水池。綠荷陰盡雨分散。何人解認識秋天可以美,沒有被悲傷秋浪賦詩。帶着渾濁的酒,在東籬。菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最美的景是在初冬橙黃橘綠的時節啊。梁範堅常說欣成可惜失敗的,萬物之情。秋天是萬物成功的時候,宋玉作悲秋天,這不是。才作讚美秋賦說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了青山映小池、绿荷阴尽雨离披的秋景,表达了诗人对秋天美景的欣赏,以及对悲秋之情的反思。'何人解识秋堪美,莫为悲秋浪赋诗'反映了诗人对人们误解秋天之美的批评。'携浊酒,绕东篱。菊残犹有傲霜枝'描绘了诗人饮酒赏菊的情景,表现出菊花的坚韧不拔。'一年好景君须记,正是橙黄橘绿时'强调了秋天丰收的景象。'梁范坚常谓欣成惜败者,物之情。秋为万物成功之时,宋玉作悲秋,非是。乃作美秋赋云'则是对秋天美好价值的肯定,以及对宋玉悲秋观点的反驳。詩中描繪了青山映小池、綠荷陰盡雨離披的秋景,表達了詩人對秋天美景的欣賞,以及對悲秋之情的反思。'何人解識秋堪美,莫爲悲秋浪賦詩'反映了詩人對人們誤解秋天之美的批評。'攜濁酒,繞東籬。菊殘猶有傲霜枝'描繪了詩人飲酒賞菊的情景,表現出菊花的堅韌不拔。'一年好景君須記,正是橙黃橘綠時'強調了秋天豐收的景象。'梁範堅常謂欣成惜敗者,物之情。秋爲萬物成功之時,宋玉作悲秋,非是。乃作美秋賦雲'則是對秋天美好價值的肯定,以及對宋玉悲秋觀點的反駁。

赏析

一个曲青山掩映小水池。绿荷阴尽雨分散。何人解认识秋天可以美,没有被悲伤秋浪赋诗。带着浑浊的酒,在东篱。菊残犹有傲霜枝。一年好景君须记,最美的景是在初冬橙黄橘绿的时节啊。梁范坚常说欣成可惜失败的,万物之情。秋天是万物成功的时候,宋玉作悲秋天,这不是。才作赞美秋赋说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個曲青山掩映小水池。綠荷陰盡雨分散。何人解認識秋天可以美,沒有被悲傷秋浪賦詩。帶着渾濁的酒,在東籬。菊殘猶有傲霜枝。一年好景君須記,最美的景是在初冬橙黃橘綠的時節啊。梁範堅常說欣成可惜失敗的,萬物之情。秋天是萬物成功的時候,宋玉作悲秋天,這不是。才作讚美秋賦說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表