蜂儿榧歌 蜂兒榧歌

fēng ér fěi gē

叶适 葉適

yè shì · sòng

标签: 诗词詩詞

pínglínchángfěidànmánshānzhīchǎnshēngjīnpán

zhōngshùduànshíyīngēnduōsuìhán

xíngxiánfēngérshàngwèixiánfēngérshǎobiāo

réngāojīnlùnxià

shìjiānnánbìngjiānbǎiniányíngzāitiān

mǒuwèimǎnzizhèngmàntiāntián

yúnbiànhuàjiēyǎnglíngzhīquánchéngwǎng

hòuláikōngxiàngshānqiúzuòduìfēngérháixiǎngxiàng

平林常榧啖俚蛮,玉山之产升金盘。

其中一树断崖立,石乳荫根多岁寒。

形嫌蜂儿尚粗率,味嫌蜂儿少标律。

昔人取急欲高比,今我细论下匹。

世间异物难并兼,百年不许赢栽添。

余某何为满地涩,荔子正复漫天甜。

浮云变化嗟俯仰,灵芝醴泉成独往。

后来空向玉山求,坐对蜂儿还想象。

平林常榧啖俚蠻,玉山之產升金盤。

其中一樹斷崖立,石乳蔭根多歲寒。

形嫌蜂兒尚粗率,味嫌蜂兒少標律。

昔人取急欲高比,今我細論下匹。

世間異物難併兼,百年不許贏栽添。

餘某何爲滿地澀,荔子正復漫天甜。

浮雲變化嗟俯仰,靈芝醴泉成獨往。

後來空向玉山求,坐對蜂兒還想象。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

林榧俚蛮常吃,玉山的产升金盘。其中一棵树断崖立,石乳荫根多困境。形嫌蜂儿还粗糙率,味道嫌蜂儿少标律。从前人取急欲高度,现在我们仔细讨论下一。世间异物难以同时,一百年不许赢栽添。我我为什么满地涩,荔枝子正再次漫天甜。浮云啊俯仰变化,灵芝醴泉成一个人去。后来空向玉山要求,坐在对面蜂儿回到想象。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考林榧俚蠻常喫,玉山的產升金盤。其中一棵樹斷崖立,石乳蔭根多困境。形嫌蜂兒還粗糙率,味道嫌蜂兒少標律。從前人取急欲高度,現在我們仔細討論下一。世間異物難以同時,一百年不許贏栽添。我我爲什麼滿地澀,荔枝子正再次漫天甜。浮雲啊俯仰變化,靈芝醴泉成一個人去。後來空向玉山要求,坐在對面蜂兒回到想象。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

平林:平坦的林子。常榧:常绿榧树。啖:吃。俚蛮:粗俗之人。玉山:指产地。石乳:指崖壁上的钟乳石。荫:遮蔽。根多岁寒:指榧树根部长年受寒。标律:有规矩,有品味。昔人:古人。急欲高比:急于求成,想与高品相媲美。细论:仔细论述。匹:比得上。异物:指榧子。赢栽添:增加。涩:形容味道不鲜美。荔子:指荔枝。漫天甜:形容荔枝非常甜美。浮云变化:指世事变化无常。嗟俯仰:感叹世事变迁。灵芝醴泉:指吉祥之物。成独往:独自离去。玉山求:到玉山寻找。坐对蜂儿还想象:坐着对着蜂儿,还在想象榧子的美味。平林:平坦的林子。常榧:常綠榧樹。啖:喫。俚蠻:粗俗之人。玉山:指產地。石乳:指崖壁上的鐘乳石。蔭:遮蔽。根多歲寒:指榧樹根部長年受寒。標律:有規矩,有品味。昔人:古人。急欲高比:急於求成,想與高品相媲美。細論:仔細論述。匹:比得上。異物:指榧子。贏栽添:增加。澀:形容味道不鮮美。荔子:指荔枝。漫天甜:形容荔枝非常甜美。浮雲變化:指世事變化無常。嗟俯仰:感嘆世事變遷。靈芝醴泉:指吉祥之物。成獨往:獨自離去。玉山求:到玉山尋找。坐對蜂兒還想象:坐着對着蜂兒,還在想象榧子的美味。

赏析

林榧俚蛮常吃,玉山的产升金盘。其中一棵树断崖立,石乳荫根多困境。形嫌蜂儿还粗糙率,味道嫌蜂儿少标律。从前人取急欲高度,现在我们仔细讨论下一。世间异物难以同时,一百年不许赢栽添。我我为什么满地涩,荔枝子正再次漫天甜。浮云啊俯仰变化,灵芝醴泉成一个人去。后来空向玉山要求,坐在对面蜂儿回到想象。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考林榧俚蠻常喫,玉山的產升金盤。其中一棵樹斷崖立,石乳蔭根多困境。形嫌蜂兒還粗糙率,味道嫌蜂兒少標律。從前人取急欲高度,現在我們仔細討論下一。世間異物難以同時,一百年不許贏栽添。我我爲什麼滿地澀,荔枝子正再次漫天甜。浮雲啊俯仰變化,靈芝醴泉成一個人去。後來空向玉山要求,坐在對面蜂兒回到想象。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表