游武夷 遊武夷

yóu wǔ yí

叶枢 葉樞

yè shū · sòng

标签: 诗词詩詞

táitiānbànqúnfēngluócuīwēi

wángtǐngjiānxiāngyīn

shàngpānniúbànxiàkuīōu

shénxiānyáojiēlíngcǎozhèngqiūféi

niànjiéchóumóuwèishǎngxīnwéi

yúnluànyōumíngyuèliúqīnghuī

báiyúnhányóuziyánguī

xuánxiàngmíngqiūfēngchuī

yuànjièlíngfēngsòngjūn西běifēi

孤台起天半,群峰罗崔巍。

大王挺其间,玉女相因依。

上攀牛半墟,下窥鸥鹭矶。

神仙遥可接,灵草正秋肥。

念此结绸缪,岂谓赏心违。

浮云乱幽壑,明月流清辉。

白云凄以寒,游子各言归。

玄鹤向我鸣,秋风吹我衣。

愿借凌风翮,送君西北飞。

孤臺起天半,羣峯羅崔巍。

大王挺其間,玉女相因依。

上攀牛半墟,下窺鷗鷺磯。

神仙遙可接,靈草正秋肥。

念此結綢繆,豈謂賞心違。

浮雲亂幽壑,明月流清輝。

白雲悽以寒,遊子各言歸。

玄鶴向我鳴,秋風吹我衣。

願借凌風翮,送君西北飛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我台起半边天,巍峨群峰罗列。大王挺其中,玉女相互因依。上攀牛半废墟,往下看鸥鹭矶。神仙遥可以接,灵草正秋肥。念这结绸缪,难道是赏心违。浮云乱深谷,第二个流清辉。白云时而以寒,游子各自归依。黑鹤向我的叫声,秋天的风吹着我的衣服。希望借凌风翮,送你东西北飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我臺起半邊天,巍峨羣峯羅列。大王挺其中,玉女相互因依。上攀牛半廢墟,往下看鷗鷺磯。神仙遙可以接,靈草正秋肥。念這結綢繆,難道是賞心違。浮雲亂深谷,第二個流清輝。白雲時而以寒,遊子各自歸依。黑鶴向我的叫聲,秋天的風吹着我的衣服。希望借凌風翮,送你東西北飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

孤台:高台;天半:半空中;群峰:众多山峰;罗崔巍:排列着壮观;大王:传说中的山神;玉女:传说中的仙女;牛半墟:牛鼻子一半的地方;鸥鹭矶:鸥鹭栖息的岩石;神仙:传说中的仙人;灵草:有灵性的草药;秋肥:秋天草木茂盛;结绸缪:情感缠绵;赏心:心情愉悦;浮云:飘浮的云彩;幽壑:幽深的山谷;明月:明亮的月亮;清辉:清明的光辉;白云:飘浮的白云;凄以寒:冷清而寒冷;游子:远游的人;玄鹤:黑色的鹤;凌风翮:飞翔的翅膀;送君:送你。孤臺:高臺;天半:半空中;羣峯:衆多山峯;羅崔巍:排列着壯觀;大王:傳說中的山神;玉女:傳說中的仙女;牛半墟:牛鼻子一半的地方;鷗鷺磯:鷗鷺棲息的岩石;神仙:傳說中的仙人;靈草:有靈性的草藥;秋肥:秋天草木茂盛;結綢繆:情感纏綿;賞心:心情愉悅;浮雲:飄浮的雲彩;幽壑:幽深的山谷;明月:明亮的月亮;清輝:清明的光輝;白雲:飄浮的白雲;悽以寒:冷清而寒冷;遊子:遠遊的人;玄鶴:黑色的鶴;凌風翮:飛翔的翅膀;送君:送你。

赏析

我台起半边天,巍峨群峰罗列。大王挺其中,玉女相互因依。上攀牛半废墟,往下看鸥鹭矶。神仙遥可以接,灵草正秋肥。念这结绸缪,难道是赏心违。浮云乱深谷,第二个流清辉。白云时而以寒,游子各自归依。黑鹤向我的叫声,秋天的风吹着我的衣服。希望借凌风翮,送你东西北飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我臺起半邊天,巍峨羣峯羅列。大王挺其中,玉女相互因依。上攀牛半廢墟,往下看鷗鷺磯。神仙遙可以接,靈草正秋肥。念這結綢繆,難道是賞心違。浮雲亂深谷,第二個流清輝。白雲時而以寒,遊子各自歸依。黑鶴向我的叫聲,秋天的風吹着我的衣服。希望借凌風翮,送你東西北飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表