挽赵秋晓 挽趙秋曉
枕窍荣名未一炊,谷陵事异賸堪悲。
应嗟公子犹麟趾,无奈宗周已黍离。
更恨并州同逆旅,何堪蒿里致哀词。
诗书种有诸郎在,公死犹如未死时。
枕竅榮名未一炊,谷陵事異賸堪悲。
應嗟公子猶麟趾,無奈宗周已黍離。
更恨幷州同逆旅,何堪蒿里致哀詞。
詩書種有諸郎在,公死猶如未死時。
分享
译文
枕头窍名利没有一个做饭,谷陵墓事不同陪嫁堪悲。应为公子还麟趾,无奈宗周已经荒凉。更恨并州同旅馆,何堪蒿里致哀词。诗书种有诸郎在,你死了还是没死的时候。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考枕頭竅名利沒有一個做飯,谷陵墓事不同陪嫁堪悲。應爲公子還麟趾,無奈宗周已經荒涼。更恨幷州同旅館,何堪蒿里致哀詞。詩書種有諸郎在,你死了還是沒死的時候。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
枕窍:指枕头下的秘密。荣名:荣耀的名声。谷陵:山陵,这里指赵秋晓的墓地。事异:事情发生了变化。賸:剩余。堪悲:值得悲伤。公子:指赵秋晓。麟趾:比喻有美德的人。宗周:周朝的宗庙,这里指赵秋晓的家族。黍离:指周朝灭亡后的景象。并州:古代州名,这里指赵秋晓的故乡。逆旅:旅店,这里指赵秋晓的归宿。蒿里:古代墓地。诗书:指赵秋晓留下的诗书作品。诸郎:指赵秋晓的子孙。公死犹如未死时:指赵秋晓虽然去世,但他的诗书作品依然流传,仿佛他并未死去。枕竅:指枕頭下的祕密。榮名:榮耀的名聲。谷陵:山陵,這裏指趙秋曉的墓地。事異:事情發生了變化。賸:剩餘。堪悲:值得悲傷。公子:指趙秋曉。麟趾:比喻有美德的人。宗周:周朝的宗廟,這裏指趙秋曉的家族。黍離:指周朝滅亡後的景象。幷州:古代州名,這裏指趙秋曉的故鄉。逆旅:旅店,這裏指趙秋曉的歸宿。蒿里:古代墓地。詩書:指趙秋曉留下的詩書作品。諸郎:指趙秋曉的子孫。公死猶如未死時:指趙秋曉雖然去世,但他的詩書作品依然流傳,彷彿他並未死去。
赏析
枕头窍名利没有一个做饭,谷陵墓事不同陪嫁堪悲。应为公子还麟趾,无奈宗周已经荒凉。更恨并州同旅馆,何堪蒿里致哀词。诗书种有诸郎在,你死了还是没死的时候。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考枕頭竅名利沒有一個做飯,谷陵墓事不同陪嫁堪悲。應爲公子還麟趾,無奈宗周已經荒涼。更恨幷州同旅館,何堪蒿里致哀詞。詩書種有諸郎在,你死了還是沒死的時候。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考