十月 十月
维此十月,岁聿云暮。
惟月之良,是谓盈数。
阴极于坎,阳比于子。
阴阳消长,否泰攸寓。
亶生哲人,盛世基柱。
文章机略,册府武库。
承明厌居,雄藩外护。
吏畏民爱,颂声载路。
维此十月,稼穑孔实。
黍稷稻梁,糜芑秠秬。
取陈食农,遗秉伊妇。
室家胥庆,小大餍饫。
我公之德,穑宝是似。
为国珍粱,馨香荐祀。
维此十月,可爱其日。
光华朝升,融温晏布。
熙熙小春,物态和豫。
清明在中,靡翳靡雾。
我公之政,莫不休燠。
衣服其和,悦我黎庶。
维此十月,新霜始降。
寒不折胶,冻不凝冱。
凛然严师,少而慈父。
戎示坚冰,衣裘蚤具。
我公之威,伊教匪怒。
不竞不絿,无怨无恶。
维此十月,物宝全富。
雪梅在岭,霜菊盈圃。
梧竹之高,椿松之固。
賸馥郁芬,古根盘踞。
我公之寿,此未足谕。
峻峙精神,蜀江庐阜。
庐山岩岩,江水汤汤。
磨而颂之,我公之功。
酿而酌之,公福无穷。
再拜稽首,以寿我公。
维此十月,其数无极。
自十而百,千万及亿。
四百甲子,周而复始。
书考中书,
維此十月,歲聿云暮。
惟月之良,是謂盈數。
陰極於坎,陽比於子。
陰陽消長,否泰攸寓。
亶生哲人,盛世基柱。
文章機略,冊府武庫。
承明厭居,雄藩外護。
吏畏民愛,頌聲載路。
維此十月,稼穡孔實。
黍稷稻梁,糜芑秠秬。
取陳食農,遺秉伊婦。
室家胥慶,小大饜飫。
我公之德,穡寶是似。
爲國珍粱,馨香薦祀。
維此十月,可愛其日。
光華朝升,融溫晏布。
熙熙小春,物態和豫。
清明在中,靡翳靡霧。
我公之政,莫不休燠。
衣服其和,悅我黎庶。
維此十月,新霜始降。
寒不折膠,凍不凝冱。
凜然嚴師,少而慈父。
戎示堅冰,衣裘蚤具。
我公之威,伊教匪怒。
不競不絿,無怨無惡。
維此十月,物寶全富。
雪梅在嶺,霜菊盈圃。
梧竹之高,椿松之固。
賸馥郁芬,古根盤踞。
我公之壽,此未足諭。
峻峙精神,蜀江廬阜。
廬山岩巖,江水湯湯。
磨而頌之,我公之功。
釀而酌之,公福無窮。
再拜稽首,以壽我公。
維此十月,其數無極。
自十而百,千萬及億。
四百甲子,週而復始。
書考中書,
分享
译文
在这个十月,每年他说天黑。只有月的好,这是满数。阴极在坎,阳比子。阴阳消长,好坏所寓。直生哲人,盛世基柱。文章谋略,册府武库。承明满足居住,雄藩外护。吏害怕人民爱,颂声载路。维这十月,庄稼孔实。黍稷稻梁,粥芑秠柜。攻取陈食农民,给把持伊妇女。家人共庆,小大餍饫。我公的德行,收获宝是相似。为国家珍贵佳肴,祭品祭祀。维这十月,可爱的天。光华朝升,融温晏布。和乐小春天,植物形态和参与。清明在中,无遮蔽没有雾。我公的政策,没有人不停暖。衣服的和,很高兴我的黎民百姓。维这十月,新霜始降。寒不折胶,冻不冻结。凛然严师,少而慈祥。戎表示坚冰,衣服早准备。我公的威力,伊教不生气。不争不急躁,不怀私怨与私恶。维这十月,物宝全富。雪梅在岭,白色的菊花盈圃。梧桐竹子的高,斛斯椿松的坚持。陪嫁馥郁芬,古根盘踞。我公的寿命,这还不足以说明。严峻对峙精神,蜀江庐山。庐山岩岩,江水浩浩荡荡。磨而颂的,我公的功劳。酿而采取的,公福无穷。再拜稽首,在家我公。维这十月,他几无极。从十,百,千万上亿。四百甲子,周而复始。书考中书, * 此部分翻译来自AI,仅供参考在這個十月,每年他說天黑。只有月的好,這是滿數。陰極在坎,陽比子。陰陽消長,好壞所寓。直生哲人,盛世基柱。文章謀略,冊府武庫。承明滿足居住,雄藩外護。吏害怕人民愛,頌聲載路。維這十月,莊稼孔實。黍稷稻梁,粥芑秠櫃。攻取陳食農民,給把持伊婦女。家人共慶,小大饜飫。我公的德行,收穫寶是相似。爲國家珍貴佳餚,祭品祭祀。維這十月,可愛的天。光華朝升,融溫晏布。和樂小春天,植物形態和參與。清明在中,無遮蔽沒有霧。我公的政策,沒有人不停暖。衣服的和,很高興我的黎民百姓。維這十月,新霜始降。寒不折膠,凍不凍結。凜然嚴師,少而慈祥。戎表示堅冰,衣服早準備。我公的威力,伊教不生氣。不爭不急躁,不懷私怨與私惡。維這十月,物寶全富。雪梅在嶺,白色的菊花盈圃。梧桐竹子的高,斛斯椿松的堅持。陪嫁馥郁芬,古根盤踞。我公的壽命,這還不足以說明。嚴峻對峙精神,蜀江廬山。廬山岩巖,江水浩浩蕩蕩。磨而頌的,我公的功勞。釀而採取的,公福無窮。再拜稽首,在家我公。維這十月,他幾無極。從十,百,千萬上億。四百甲子,週而復始。書考中書, * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了十月的美景和丰饶,以及叶巽斋对美好时光和德政的赞美。'岁聿云暮'表示岁月即将结束,'阴极于坎,阳比于子'指的是阴阳达到极点,否极泰来。'亶生哲人,盛世基柱'赞扬了贤人对于国家的贡献。'承明厌居,雄藩外护'描述了政治上的清明和安定。'维此十月,稼穑孔实'描绘了丰收的景象。'维此十月,其数无极'则是对时间的无限赞美。詩中描述了十月的美景和豐饒,以及葉巽齋對美好時光和德政的讚美。'歲聿云暮'表示歲月即將結束,'陰極於坎,陽比於子'指的是陰陽達到極點,否極泰來。'亶生哲人,盛世基柱'讚揚了賢人對於國家的貢獻。'承明厭居,雄藩外護'描述了政治上的清明和安定。'維此十月,稼穡孔實'描繪了豐收的景象。'維此十月,其數無極'則是對時間的無限讚美。
赏析
在这个十月,每年他说天黑。只有月的好,这是满数。阴极在坎,阳比子。阴阳消长,好坏所寓。直生哲人,盛世基柱。文章谋略,册府武库。承明满足居住,雄藩外护。吏害怕人民爱,颂声载路。维这十月,庄稼孔实。黍稷稻梁,粥芑秠柜。攻取陈食农民,给把持伊妇女。家人共庆,小大餍饫。我公的德行,收获宝是相似。为国家珍贵佳肴,祭品祭祀。维这十月,可爱的天。光华朝升,融温晏布。和乐小春天,植物形态和参与。清明在中,无遮蔽没有雾。我公的政策,没有人不停暖。衣服的和,很高兴我的黎民百姓。维这十月,新霜始降。寒不折胶,冻不冻结。凛然严师,少而慈祥。戎表示坚冰,衣服早准备。我公的威力,伊教不生气。不争不急躁,不怀私怨与私恶。维这十月,物宝全富。雪梅在岭,白色的菊花盈圃。梧桐竹子的高,斛斯椿松的坚持。陪嫁馥郁芬,古根盘踞。我公的寿命,这还不足以说明。严峻对峙精神,蜀江庐山。庐山岩岩,江水浩浩荡荡。磨而颂的,我公的功劳。酿而采取的,公福无穷。再拜稽首,在家我公。维这十月,他几无极。从十,百,千万上亿。四百甲子,周而复始。书考中书, * 此部分翻译来自AI,仅供参考在這個十月,每年他說天黑。只有月的好,這是滿數。陰極在坎,陽比子。陰陽消長,好壞所寓。直生哲人,盛世基柱。文章謀略,冊府武庫。承明滿足居住,雄藩外護。吏害怕人民愛,頌聲載路。維這十月,莊稼孔實。黍稷稻梁,粥芑秠櫃。攻取陳食農民,給把持伊婦女。家人共慶,小大饜飫。我公的德行,收穫寶是相似。爲國家珍貴佳餚,祭品祭祀。維這十月,可愛的天。光華朝升,融溫晏布。和樂小春天,植物形態和參與。清明在中,無遮蔽沒有霧。我公的政策,沒有人不停暖。衣服的和,很高興我的黎民百姓。維這十月,新霜始降。寒不折膠,凍不凍結。凜然嚴師,少而慈祥。戎表示堅冰,衣服早準備。我公的威力,伊教不生氣。不爭不急躁,不懷私怨與私惡。維這十月,物寶全富。雪梅在嶺,白色的菊花盈圃。梧桐竹子的高,斛斯椿松的堅持。陪嫁馥郁芬,古根盤踞。我公的壽命,這還不足以說明。嚴峻對峙精神,蜀江廬山。廬山岩巖,江水浩浩蕩蕩。磨而頌的,我公的功勞。釀而採取的,公福無窮。再拜稽首,在家我公。維這十月,他幾無極。從十,百,千萬上億。四百甲子,週而復始。書考中書, * 此部分翻譯來自AI,僅供參考