水调歌头·自古清胜地 水調歌頭·自古清勝地
自古清胜地,江带与山𥮾。
夸娥擘此石𫓺,不独岭之南。
初见仙岩第一,再见砻岩第二,今见淡岩三。
邱壑皆有分,品第不须谈。
望前驱,陪后乘,破晴岚。
出城一舍而近,峭壁与天参。
不使尘埃涴脚,忽觉烟云对面,鹤驭可同骖。
杖屦从归去,此乐湘潭。
自古清勝地,江帶與山篸。
誇娥擘此石鐪,不獨嶺之南。
初見仙岩第一,再見礱巖第二,今見淡巖三。
邱壑皆有分,品第不須談。
望前驅,陪後乘,破晴嵐。
出城一舍而近,峭壁與天參。
不使塵埃涴腳,忽覺煙雲對面,鶴馭可同驂。
杖屨從歸去,此樂湘潭。
分享
译文
从古代清胜地,江带和山矫健。夸娥把这块石头𫓺,不只是岭南。初次见到仙岩第一,第二次见到砻岩第二,现在见淡岩三。山丘沟壑都有分,品第不需要谈。望前面,陪后乘,破晴岚。出城一舍而接近,峭壁和天参。不让尘埃沾到脚,忽然觉得烟云对面,鹤管可以同陪。杖鞋从归去,这种快乐湘潭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從古代清勝地,江帶和山矯健。誇娥把這塊石頭鐪,不只是嶺南。初次見到仙岩第一,第二次見到礱巖第二,現在見淡巖三。山丘溝壑都有分,品第不需要談。望前面,陪後乘,破晴嵐。出城一舍而接近,峭壁和天參。不讓塵埃沾到腳,忽然覺得煙雲對面,鶴管可以同陪。杖鞋從歸去,這種快樂湘潭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗以“自古清胜地”为题,描写了作者游览江带与山𥮾之间的清美景致。其中‘夸娥擘此石𫓺’是指夸父逐日故事中夸娥(即夸父)擘开的石硪(一种用来打石的工具)。‘初见仙岩第一,再见砻岩第二,今见淡岩三’描述了作者游览了三处不同的岩石景观。‘邱壑皆有分,品第不须谈’表达了作者对山川景色的尊重与赞赏。‘望前驱,陪后乘,破晴岚’形象地描绘了作者游览时的场景。‘不使尘埃涴脚,忽觉烟云对面,鹤驭可同骖’表现了作者追求超脱尘世的心情。‘杖屦从归去,此乐湘潭’则表达了作者对此次游历的满意和愉悦。本詩以“自古清勝地”爲題,描寫了作者遊覽江帶與山篸之間的清美景緻。其中‘誇娥擘此石鐪’是指夸父逐日故事中誇娥(即夸父)擘開的石硪(一種用來打石的工具)。‘初見仙岩第一,再見礱巖第二,今見淡巖三’描述了作者遊覽了三處不同的岩石景觀。‘邱壑皆有分,品第不須談’表達了作者對山川景色的尊重與讚賞。‘望前驅,陪後乘,破晴嵐’形象地描繪了作者遊覽時的場景。‘不使塵埃涴腳,忽覺煙雲對面,鶴馭可同驂’表現了作者追求超脫塵世的心情。‘杖屨從歸去,此樂湘潭’則表達了作者對此次遊歷的滿意和愉悅。
赏析
从古代清胜地,江带和山矫健。夸娥把这块石头𫓺,不只是岭南。初次见到仙岩第一,第二次见到砻岩第二,现在见淡岩三。山丘沟壑都有分,品第不需要谈。望前面,陪后乘,破晴岚。出城一舍而接近,峭壁和天参。不让尘埃沾到脚,忽然觉得烟云对面,鹤管可以同陪。杖鞋从归去,这种快乐湘潭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從古代清勝地,江帶和山矯健。誇娥把這塊石頭鐪,不只是嶺南。初次見到仙岩第一,第二次見到礱巖第二,現在見淡巖三。山丘溝壑都有分,品第不需要談。望前面,陪後乘,破晴嵐。出城一舍而接近,峭壁和天參。不讓塵埃沾到腳,忽然覺得煙雲對面,鶴管可以同陪。杖鞋從歸去,這種快樂湘潭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考