临江仙(咏熟水话别) 臨江仙(詠熟水話別)

lín jiāng xiān yǒng shú shuǐ huà bié

易少夫人 易少夫人

yì shǎo fū rén · sòng

标签: 诗词詩詞

gāotángtóngyǐnsànbēitāngfēnxié

jiàngshālóngyǐngxíng

gèngcányínlòutiāndànshéng

zhǐkǒngzhōngrénjiànshēngqiěwèichíchí

jīnchēdōng西

huàtángxiéshǒuchùmèngyòufēi

记得高堂同饮散,一杯汤罢分携。

绛纱笼影簇行旗。

更残银漏急,天淡玉绳低。

只恐曲终人不见,歌声且为迟迟。

如今车马各东西。

画堂携手处,疑梦又疑非。

記得高堂同飲散,一杯湯罷分攜。

絳紗籠影簇行旗。

更殘銀漏急,天淡玉繩低。

只恐曲終人不見,歌聲且爲遲遲。

如今車馬各東西。

畫堂攜手處,疑夢又疑非。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

记得高堂同饮散,一杯汤停止分带。绛纱影簇行旗。更残漏紧急银,天份玉绳低。只怕曲终人不见,歌声并且为迟迟。如今车马各自东西。画堂携手处,怀疑梦又怀疑不是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考記得高堂同飲散,一杯湯停止分帶。絳紗影簇行旗。更殘漏緊急銀,天份玉繩低。只怕曲終人不見,歌聲並且爲遲遲。如今車馬各自東西。畫堂攜手處,懷疑夢又懷疑不是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描写了诗人与亲人离别的情景,通过回忆往日的欢聚和当下的离别,表达了依依不舍之情。‘高堂同饮散’指与亲人共同饮酒的欢聚时光,‘分携’指离别。‘绛纱笼影’形容旗帜在夜色中的影子,‘银漏急’和‘玉绳低’描绘了夜深人静的时分。‘曲终人不见’表达了对离别后亲人不再相见的担忧,‘歌声且为迟迟’则是希望歌声能够拖延离别的时刻。‘如今车马各东西’意味着离别后各自奔向不同的方向。‘画堂携手处’回忆起与亲人携手共度的时光,‘疑梦又疑非’则是对离别后时光的真实感与虚幻感的交织。本詩描寫了詩人與親人離別的情景,通過回憶往日的歡聚和當下的離別,表達了依依不捨之情。‘高堂同飲散’指與親人共同飲酒的歡聚時光,‘分攜’指離別。‘絳紗籠影’形容旗幟在夜色中的影子,‘銀漏急’和‘玉繩低’描繪了夜深人靜的時分。‘曲終人不見’表達了對離別後親人不再相見的擔憂,‘歌聲且爲遲遲’則是希望歌聲能夠拖延離別的時刻。‘如今車馬各東西’意味着離別後各自奔向不同的方向。‘畫堂攜手處’回憶起與親人攜手共度的時光,‘疑夢又疑非’則是對離別後時光的真實感與虛幻感的交織。

赏析

记得高堂同饮散,一杯汤停止分带。绛纱影簇行旗。更残漏紧急银,天份玉绳低。只怕曲终人不见,歌声并且为迟迟。如今车马各自东西。画堂携手处,怀疑梦又怀疑不是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考記得高堂同飲散,一杯湯停止分帶。絳紗影簇行旗。更殘漏緊急銀,天份玉繩低。只怕曲終人不見,歌聲並且爲遲遲。如今車馬各自東西。畫堂攜手處,懷疑夢又懷疑不是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表