尉迟杯(题卢石溪响碧琴所) 尉遲杯(題盧石溪響碧琴所)

wèi chí bēi tí lú shí xī xiǎng bì qín suǒ

尹公远 尹公遠

yǐn gōng yuǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

bīngxián

zàizhúshùyuànluòshēnshēnchù

dāngniáncǎoxiánhuāyúnfēi

zhēng鸿hóngzhǐzhǐzònghànmànyóurényuǎnhuí

chíqiónglóuliánkāihuànxǐngxuánfēi

shìmèngduànshānshàngjiǔsōngshēngyuècháo

sānshíniánchítáilèiyīngwèihuājié

xiǎngtiānshàngqúnxiānlǎoshìrénjiāngèngchóu

qiànhuàlánliúzhù西fēngjiàochóuyún

wēngqínjiēzhèyīnyún

冰弦语。

在竹树、院落深深处。

当年野草闲花,何许浮云飞絮。

征鸿止止,纵汗漫、游人远回顾。

迟琼楼、五色帘开,唤醒玄鹤飞舞。

何事梦断湖山,尚九里松声,八月潮怒。

三十年余池台泪,应不为、花奴羯鼓。

想天上,群仙老矣,其比似,人间更愁苦。

倩画阑、留住西风,莫教愁入云去。

溪翁琴皆浙音,故云。

冰弦語。

在竹樹、院落深深處。

當年野草閒花,何許浮雲飛絮。

徵鴻止止,縱汗漫、遊人遠回顧。

遲瓊樓、五色簾開,喚醒玄鶴飛舞。

何事夢斷湖山,尚九里松聲,八月潮怒。

三十年餘池臺淚,應不爲、花奴羯鼓。

想天上,羣仙老矣,其比似,人間更愁苦。

倩畫闌、留住西風,莫教愁入雲去。

溪翁琴皆浙音,故云。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

冰弦语。在竹树、院落深深处。当年野草间花,哪里飞絮浮云。征鸿停止,即使漫无边际、游人远回顾。迟琼楼、五色帘开,唤醒了黑鹤飞舞。什么事梦断湖山,还有九里松声,八月潮发怒。三十年多池台泪,应不为、花奴羯鼓。想天上,众仙老了,他好像,人间更愁苦。倩画栏、留住西风,没有人教愁入云去。溪翁琴都是浙江音乐,所以说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冰弦語。在竹樹、院落深深處。當年野草間花,哪裏飛絮浮雲。徵鴻停止,即使漫無邊際、遊人遠回顧。遲瓊樓、五色簾開,喚醒了黑鶴飛舞。什麼事夢斷湖山,還有九里松聲,八月潮發怒。三十年多池臺淚,應不爲、花奴羯鼓。想天上,衆仙老了,他好像,人間更愁苦。倩畫欄、留住西風,沒有人教愁入雲去。溪翁琴都是浙江音樂,所以說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中运用了丰富的意象和典故,如‘冰弦语’寓意琴声清冷,‘征鸿’和‘玄鹤’分别比喻远行的游子和高洁的仙鹤,‘琼楼’和‘五色帘’描绘了一种富丽堂皇的场景,而‘九里松声’和‘八月潮怒’则形成了与上文意境的对比,‘花奴羯鼓’指的是击鼓而舞的人,这里可能暗指往事。最后,诗人通过‘群仙老矣’和‘人间更愁苦’的比较,表达了人生无常的感慨。詩中運用了豐富的意象和典故,如‘冰弦語’寓意琴聲清冷,‘徵鴻’和‘玄鶴’分別比喻遠行的遊子和高潔的仙鶴,‘瓊樓’和‘五色簾’描繪了一種富麗堂皇的場景,而‘九里松聲’和‘八月潮怒’則形成了與上文意境的對比,‘花奴羯鼓’指的是擊鼓而舞的人,這裏可能暗指往事。最後,詩人通過‘羣仙老矣’和‘人間更愁苦’的比較,表達了人生無常的感慨。

赏析

冰弦语。在竹树、院落深深处。当年野草间花,哪里飞絮浮云。征鸿停止,即使漫无边际、游人远回顾。迟琼楼、五色帘开,唤醒了黑鹤飞舞。什么事梦断湖山,还有九里松声,八月潮发怒。三十年多池台泪,应不为、花奴羯鼓。想天上,众仙老了,他好像,人间更愁苦。倩画栏、留住西风,没有人教愁入云去。溪翁琴都是浙江音乐,所以说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冰弦語。在竹樹、院落深深處。當年野草間花,哪裏飛絮浮雲。徵鴻停止,即使漫無邊際、遊人遠回顧。遲瓊樓、五色簾開,喚醒了黑鶴飛舞。什麼事夢斷湖山,還有九里松聲,八月潮發怒。三十年多池臺淚,應不爲、花奴羯鼓。想天上,衆仙老了,他好像,人間更愁苦。倩畫欄、留住西風,沒有人教愁入雲去。溪翁琴都是浙江音樂,所以說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表