尉迟杯(题卢石溪响碧琴所) 尉遲杯(題盧石溪響碧琴所)
冰弦语。
在竹树、院落深深处。
当年野草闲花,何许浮云飞絮。
征鸿止止,纵汗漫、游人远回顾。
迟琼楼、五色帘开,唤醒玄鹤飞舞。
何事梦断湖山,尚九里松声,八月潮怒。
三十年余池台泪,应不为、花奴羯鼓。
想天上,群仙老矣,其比似,人间更愁苦。
倩画阑、留住西风,莫教愁入云去。
溪翁琴皆浙音,故云。
冰弦語。
在竹樹、院落深深處。
當年野草閒花,何許浮雲飛絮。
徵鴻止止,縱汗漫、遊人遠回顧。
遲瓊樓、五色簾開,喚醒玄鶴飛舞。
何事夢斷湖山,尚九里松聲,八月潮怒。
三十年餘池臺淚,應不爲、花奴羯鼓。
想天上,羣仙老矣,其比似,人間更愁苦。
倩畫闌、留住西風,莫教愁入雲去。
溪翁琴皆浙音,故云。
分享
译文
冰弦语。在竹树、院落深深处。当年野草间花,哪里飞絮浮云。征鸿停止,即使漫无边际、游人远回顾。迟琼楼、五色帘开,唤醒了黑鹤飞舞。什么事梦断湖山,还有九里松声,八月潮发怒。三十年多池台泪,应不为、花奴羯鼓。想天上,众仙老了,他好像,人间更愁苦。倩画栏、留住西风,没有人教愁入云去。溪翁琴都是浙江音乐,所以说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冰弦語。在竹樹、院落深深處。當年野草間花,哪裏飛絮浮雲。徵鴻停止,即使漫無邊際、遊人遠回顧。遲瓊樓、五色簾開,喚醒了黑鶴飛舞。什麼事夢斷湖山,還有九里松聲,八月潮發怒。三十年多池臺淚,應不爲、花奴羯鼓。想天上,衆仙老了,他好像,人間更愁苦。倩畫欄、留住西風,沒有人教愁入雲去。溪翁琴都是浙江音樂,所以說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中运用了丰富的意象和典故,如‘冰弦语’寓意琴声清冷,‘征鸿’和‘玄鹤’分别比喻远行的游子和高洁的仙鹤,‘琼楼’和‘五色帘’描绘了一种富丽堂皇的场景,而‘九里松声’和‘八月潮怒’则形成了与上文意境的对比,‘花奴羯鼓’指的是击鼓而舞的人,这里可能暗指往事。最后,诗人通过‘群仙老矣’和‘人间更愁苦’的比较,表达了人生无常的感慨。詩中運用了豐富的意象和典故,如‘冰弦語’寓意琴聲清冷,‘徵鴻’和‘玄鶴’分別比喻遠行的遊子和高潔的仙鶴,‘瓊樓’和‘五色簾’描繪了一種富麗堂皇的場景,而‘九里松聲’和‘八月潮怒’則形成了與上文意境的對比,‘花奴羯鼓’指的是擊鼓而舞的人,這裏可能暗指往事。最後,詩人通過‘羣仙老矣’和‘人間更愁苦’的比較,表達了人生無常的感慨。
赏析
冰弦语。在竹树、院落深深处。当年野草间花,哪里飞絮浮云。征鸿停止,即使漫无边际、游人远回顾。迟琼楼、五色帘开,唤醒了黑鹤飞舞。什么事梦断湖山,还有九里松声,八月潮发怒。三十年多池台泪,应不为、花奴羯鼓。想天上,众仙老了,他好像,人间更愁苦。倩画栏、留住西风,没有人教愁入云去。溪翁琴都是浙江音乐,所以说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考冰弦語。在竹樹、院落深深處。當年野草間花,哪裏飛絮浮雲。徵鴻停止,即使漫無邊際、遊人遠回顧。遲瓊樓、五色簾開,喚醒了黑鶴飛舞。什麼事夢斷湖山,還有九里松聲,八月潮發怒。三十年多池臺淚,應不爲、花奴羯鼓。想天上,衆仙老了,他好像,人間更愁苦。倩畫欄、留住西風,沒有人教愁入雲去。溪翁琴都是浙江音樂,所以說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考