玉蝴蝶(和刘清安) 玉蝴蝶(和劉清安)

yù hú dié hé liú qīng ān

尹济翁 尹濟翁

yǐn jì wēng · sòng

标签: 诗词詩詞

chūnqīngwèizhīsháoyàoxiān

lǎoquèdōngfēngchūnrén

shìqíngduōcéngxúnqiàn便biànmèngduànwèicuīhuī

qiěxiánbēi

nuǎnfēngdànhuīhuī

zěnzhī怀huáifāngxīnzàishùhuāzhúyān

mǎnqīnghóngxīnchéngzhènhènchéngwéi

huàliánkōnglóngméiyīnjìngyànzishuāngfēi

rènchūnguī

xúnrénliǔxiàmèngtáng西

几许暮春清思,未知芍药,先拟荼蘼。

老却东风,春去不与人期。

似情多、何曾荀倩,便梦断、不为崔徽。

且衔杯。

暖风袭袭,淡日晖晖。

怎知,怀芳心在,树花露泣,叶竹烟啼。

满目清红,新悉成阵恨成围。

画帘空、龙媒独倚,午阴静、燕子双飞。

任春归。

寻人柳下,梦句堂西。

幾許暮春清思,未知芍藥,先擬荼蘼。

老卻東風,春去不與人期。

似情多、何曾荀倩,便夢斷、不爲崔徽。

且銜杯。

暖風襲襲,淡日暉暉。

怎知,懷芳心在,樹花露泣,葉竹煙啼。

滿目清紅,新悉成陣恨成圍。

畫簾空、龍媒獨倚,午陰靜、燕子雙飛。

任春歸。

尋人柳下,夢句堂西。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

几许暮春清思,不知道芍药,首先模拟了蘼。老了东风,春去不跟人约会。似情多、何曾荀请,就梦见断、不为崔徽。边衔杯。暖风偷袭,淡日晖晖。怎知,怀芳心在,树花露哭,叶根烟哭。满目清红,新全部成阵恨成包围。画帘空、龙媒独自倚,午阴静、燕子双飞。任春归。找人柳下,梦是堂的西边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幾許暮春清思,不知道芍藥,首先模擬了蘼。老了東風,春去不跟人約會。似情多、何曾荀請,就夢見斷、不爲崔徽。邊銜杯。暖風偷襲,淡日暉暉。怎知,懷芳心在,樹花露哭,葉根菸哭。滿目清紅,新全部成陣恨成包圍。畫簾空、龍媒獨自倚,午陰靜、燕子雙飛。任春歸。找人柳下,夢是堂的西邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘暮春清思’表达了诗人对春光逝去的感慨,‘芍药’与‘荼蘼’分别代指春末的花卉,暗示春光已逝。‘东风’比喻春去,‘情多’与‘梦断’分别比喻对美好事物的留恋与失去。‘怀芳心’、‘树花露泣’、‘叶竹烟啼’等意象描绘了诗人内心的哀愁。‘画帘空’、‘龙媒独倚’、‘燕子双飞’等画面则渲染了凄凉的氛围。整首诗通过对春光逝去的描绘,表达了诗人对美好时光的留恋和对人生无常的感慨。詩中‘暮春清思’表達了詩人對春光逝去的感慨,‘芍藥’與‘荼蘼’分別代指春末的花卉,暗示春光已逝。‘東風’比喻春去,‘情多’與‘夢斷’分別比喻對美好事物的留戀與失去。‘懷芳心’、‘樹花露泣’、‘葉竹煙啼’等意象描繪了詩人內心的哀愁。‘畫簾空’、‘龍媒獨倚’、‘燕子雙飛’等畫面則渲染了淒涼的氛圍。整首詩通過對春光逝去的描繪,表達了詩人對美好時光的留戀和對人生無常的感慨。

赏析

几许暮春清思,不知道芍药,首先模拟了蘼。老了东风,春去不跟人约会。似情多、何曾荀请,就梦见断、不为崔徽。边衔杯。暖风偷袭,淡日晖晖。怎知,怀芳心在,树花露哭,叶根烟哭。满目清红,新全部成阵恨成包围。画帘空、龙媒独自倚,午阴静、燕子双飞。任春归。找人柳下,梦是堂的西边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考幾許暮春清思,不知道芍藥,首先模擬了蘼。老了東風,春去不跟人約會。似情多、何曾荀請,就夢見斷、不爲崔徽。邊銜杯。暖風偷襲,淡日暉暉。怎知,懷芳心在,樹花露哭,葉根菸哭。滿目清紅,新全部成陣恨成包圍。畫簾空、龍媒獨自倚,午陰靜、燕子雙飛。任春歸。找人柳下,夢是堂的西邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表