雁荡归兴 雁蕩歸興

yàn dàng guī xīng

应节严 應節嚴

yīng jié yán · sòng

标签: 诗词詩詞

yúnjué𪩘yǎnpānjuànnéngkuàyuǎn

huíshǒuchéngluánqiānchǐshàngtóuwànxúnjiān

shítánshèngliúxiānzhùyúnbànxiánxiùshuǐmíngshānguānjǐnfàngyínsāoxīngqiān

倚云绝𪩘极跻攀,力倦何能跨鹤远。

回首乘鸾千尺上,举头踞虎万寻间。

石坛胜地留仙住,玉府浮云伴客闲,秀水名山观不尽,放吟骚客兴何悭。

倚雲絕巘極躋攀,力倦何能跨鶴遠。

回首乘鸞千尺上,舉頭踞虎萬尋間。

石壇勝地留仙住,玉府浮雲伴客閒,秀水名山觀不盡,放吟騷客興何慳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

倚云不断攀登山峰极,力疲倦怎么能跨鹤远。回首乘鸾千尺上,抬起头坐在老虎万不久之间。石坛胜利地留仙住,玉府浮云陪伴客人闲,秀水名山看不完,放在墨客兴何否。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考倚雲不斷攀登山峯極,力疲倦怎麼能跨鶴遠。回首乘鸞千尺上,抬起頭坐在老虎萬不久之間。石壇勝利地留仙住,玉府浮雲陪伴客人閒,秀水名山看不完,放在墨客興何否。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

𪩘:山峰;跻攀:攀登;乘鸾:乘坐鸾鸟,指成仙;踞虎:蹲坐在老虎之上,形容山势险峻;寻:古代长度单位,八尺为一寻;石坛:石头筑成的祭坛;玉府:仙境;秀水名山:指风景秀丽的山水;骚客:诗人。巘:山峯;躋攀:攀登;乘鸞:乘坐鸞鳥,指成仙;踞虎:蹲坐在老虎之上,形容山勢險峻;尋:古代長度單位,八尺爲一尋;石壇:石頭築成的祭壇;玉府:仙境;秀水名山:指風景秀麗的山水;騷客:詩人。

赏析

倚云不断攀登山峰极,力疲倦怎么能跨鹤远。回首乘鸾千尺上,抬起头坐在老虎万不久之间。石坛胜利地留仙住,玉府浮云陪伴客人闲,秀水名山看不完,放在墨客兴何否。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考倚雲不斷攀登山峯極,力疲倦怎麼能跨鶴遠。回首乘鸞千尺上,抬起頭坐在老虎萬不久之間。石壇勝利地留仙住,玉府浮雲陪伴客人閒,秀水名山看不完,放在墨客興何否。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表