渡桑干河 渡桑乾河
南客岂曾谙塞北,年年唯见雁飞回。
今朝忽渡桑干水,不似身来似梦来。
南客豈曾諳塞北,年年唯見雁飛回。
今朝忽渡桑乾水,不似身來似夢來。
分享
译文
南客是否曾受过塞北,每一年只见大雁飞回。今朝忽渡过桑干水,不像身体来似梦来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南客是否曾受過塞北,每一年只見大雁飛回。今朝忽渡過桑乾水,不像身體來似夢來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
谙:熟悉;塞北:指长城以北的地区;雁飞回:指雁儿南飞;桑干水:指桑干河;似梦来:形容感觉如同做梦一般。諳:熟悉;塞北:指長城以北的地區;雁飛回:指雁兒南飛;桑乾水:指桑乾河;似夢來:形容感覺如同做夢一般。
赏析
南客是否曾受过塞北,每一年只见大雁飞回。今朝忽渡过桑干水,不像身体来似梦来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南客是否曾受過塞北,每一年只見大雁飛回。今朝忽渡過桑乾水,不像身體來似夢來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考