送客不及 送客不及
水阔江天两不分,行人两处更相闻。
遥遥已失风帆影,半日虚销指点云。
水闊江天兩不分,行人兩處更相聞。
遙遙已失風帆影,半日虛銷指點雲。
分享
译文
水阔江天两不分,行人两处互相听到。遥遥已经失去风帆影,半天假销售指点说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水闊江天兩不分,行人兩處互相聽到。遙遙已經失去風帆影,半天假銷售指點說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过描写江天辽阔、行人相隔的景象,表达了诗人因送客不及而产生的遗憾和失落之情。‘水阔江天两不分’意指江水与天空连成一片,难以分辨。‘行人两处更相闻’说明虽然相隔遥远,但彼此的声音仍能相互听到。‘遥遥已失风帆影’描绘了风帆在远处消失的情景,‘半日虚销指点云’则表达了诗人虚耗时间,徒然指向云彩的无奈。此詩通過描寫江天遼闊、行人相隔的景象,表達了詩人因送客不及而產生的遺憾和失落之情。‘水闊江天兩不分’意指江水與天空連成一片,難以分辨。‘行人兩處更相聞’說明雖然相隔遙遠,但彼此的聲音仍能相互聽到。‘遙遙已失風帆影’描繪了風帆在遠處消失的情景,‘半日虛銷指點雲’則表達了詩人虛耗時間,徒然指向雲彩的無奈。
赏析
水阔江天两不分,行人两处互相听到。遥遥已经失去风帆影,半天假销售指点说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水闊江天兩不分,行人兩處互相聽到。遙遙已經失去風帆影,半天假銷售指點說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考