题韩仲止壁二首 題韓仲止壁二首

tí hán zhòng zhǐ bì èr shǒu

余俦 餘儔

yú chóu · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǔchūzuògāi

cāngtóuqiánzhìwènyīnlái

shìjiéjiǔdiāosàngrénqíngxiáncāi

běnxìngmìngyōuāndàizāi

谒入久不出,兀坐如枯荄。

苍头前致词,问我何因来。

士节久凋丧,人情易嫌猜。

本无性命忧,不去安待哉。

謁入久不出,兀坐如枯荄。

蒼頭前致詞,問我何因來。

士節久凋喪,人情易嫌猜。

本無性命憂,不去安待哉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谒进入长期不出来,端坐在如枯根。仆人上前致词,问我为什么来。士节长期丧失,人们容易猜忌。根本没有性命担忧,不去怎么对付呢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考謁進入長期不出來,端坐在如枯根。僕人上前致詞,問我爲什麼來。士節長期喪失,人們容易猜忌。根本沒有性命擔憂,不去怎麼對付呢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

谒:拜访。苍头:古代对仆人的称呼。凋丧:衰败。性命忧:生命的忧虑。安待:等待。謁:拜訪。蒼頭:古代對僕人的稱呼。凋喪:衰敗。性命憂:生命的憂慮。安待:等待。

赏析

谒进入长期不出来,端坐在如枯根。仆人上前致词,问我为什么来。士节长期丧失,人们容易猜忌。根本没有性命担忧,不去怎么对付呢。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考謁進入長期不出來,端坐在如枯根。僕人上前致詞,問我爲什麼來。士節長期喪失,人們容易猜忌。根本沒有性命擔憂,不去怎麼對付呢。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表