吴江夜泊 吳江夜泊

wú jiāng yè pō

俞德邻 俞德鄰

yú dé lín · sòng

标签: 诗词詩詞

biǎnzhōumiǎozhīxiōngxiōngjiāngshuǐ

zǒujiànxīnchuíhóngshījiùzhǐ

zhànsōulièjīngsuífēngfēn

míngzhìbēijiāshùshēng

chuíhuángérqiāngxiéshǐ

gāodēngzhōuyǎnpénggǎnshì

dànwénshēnzhōngdiāodòumíng

míngwènqiánshānzhǎngchuān

shēngpiāolíngshízàixíngwàn

yānzhīchényōushānglèi

扁舟渺何之,汹汹吴江水。

走马见新堤,垂虹失旧址。

战艘列旌旗,随风纷旖旎。

须臾暝色至,悲笳数声起。

椎髻黄须儿,臂枪挟弧矢。

篙夫趣登舟,掩篷不敢视。

但闻深夜中,刁斗鸣不已。

及明问前途,山长川弥弥。

我生苦漂零,十载行万里。

焉知及兹晨,忧伤泪如洗。

扁舟渺何之,洶洶吳江水。

走馬見新堤,垂虹失舊址。

戰艘列旌旗,隨風紛旖旎。

須臾暝色至,悲笳數聲起。

椎髻黃鬚兒,臂槍挾弧矢。

篙夫趣登舟,掩篷不敢視。

但聞深夜中,刁斗鳴不已。

及明問前途,山長川瀰瀰。

我生苦漂零,十載行萬里。

焉知及茲晨,憂傷淚如洗。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小船在何处漂泊,吴江的水波涛汹涌。骑马经过新堤,垂虹桥的旧址已不见。战船排列着旌旗,随风飘扬。不久夜色降临,悲笳声声响起。头上扎着椎髻,满脸黄须的少年,手臂上挂着枪,手持弓箭。篙夫急忙上船,拉起篷布不敢看。只听到深夜中,刁斗声声不断。等到天亮询问前方,只见山长水远。我一生苦于漂泊,十年行走万里。怎么知道今天早上,忧伤泪水如洗。小船在何處漂泊,吳江的水波濤洶湧。騎馬經過新堤,垂虹橋的舊址已不見。戰船排列着旌旗,隨風飄揚。不久夜色降臨,悲笳聲聲響起。頭上扎着椎髻,滿臉黃鬚的少年,手臂上掛着槍,手持弓箭。篙夫急忙上船,拉起篷布不敢看。只聽到深夜中,刁斗聲聲不斷。等到天亮詢問前方,只見山長水遠。我一生苦於漂泊,十年行走萬里。怎麼知道今天早上,憂傷淚水如洗。

注释

1. 扁舟:小船。2. 淼淼:水波荡漾的样子。3. 汹汹:水势汹涌的样子。4. 走马:骑马。5. 垂虹:垂虹桥,古代桥梁名。6. 旌旗:旗帜。7. 旖旎:飘扬的样子。8. 暝色:夜色。9. 悲笳:古代一种乐器,声调悲凉。10. 椎髻:古代一种发髻。11. 弧矢:弓箭。12. 篙夫:撑船的人。13. 刁斗:古代一种计时器。14. 弥弥:水波荡漾的样子。1. 扁舟:小船。2. 淼淼:水波盪漾的樣子。3. 洶洶:水勢洶湧的樣子。4. 走馬:騎馬。5. 垂虹:垂虹橋,古代橋樑名。6. 旌旗:旗幟。7. 旖旎:飄揚的樣子。8. 暝色:夜色。9. 悲笳:古代一種樂器,聲調悲涼。10. 椎髻:古代一種髮髻。11. 弧矢:弓箭。12. 篙夫:撐船的人。13. 刁斗:古代一種計時器。14. 瀰瀰:水波盪漾的樣子。

赏析

这首诗以吴江夜泊为背景,描绘了一幅凄凉、动荡的景象。诗人通过描绘扁舟漂泊、战船列旌、夜色降临、刁斗声声等细节,表达了自己对漂泊生活的无奈和对未来的忧伤。诗中运用了丰富的意象和生动的描绘,使读者能够感受到诗人内心的孤独和苦闷。這首詩以吳江夜泊爲背景,描繪了一幅淒涼、動盪的景象。詩人通過描繪扁舟漂泊、戰船列旌、夜色降臨、刁斗聲聲等細節,表達了自己對漂泊生活的無奈和對未來的憂傷。詩中運用了豐富的意象和生動的描繪,使讀者能夠感受到詩人內心的孤獨和苦悶。

← 返回诗文列表