题确山梵安寺 題確山梵安寺
确山风物似齐山,谁着精蓝乱石间。
僧梵四时看紫翠,轩窗终日对孱颜。
暂容借榻松风惬,更欲题诗藓壁悭。
老我还思十年事,飞来峰上晓跻攀。
確山風物似齊山,誰着精藍亂石間。
僧梵四時看紫翠,軒窗終日對孱顏。
暫容借榻松風愜,更欲題詩蘚壁慳。
老我還思十年事,飛來峯上曉躋攀。
分享
译文
确山风物似齐山,谁穿着精美蓝乱石之间。僧梵四时看紫翠,门窗整天对着屏颜。暂时容借床松风满意,更想题诗藓壁惶。老我回想起十年的事,飞来峰攀登上理解。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考確山風物似齊山,誰穿着精美藍亂石之間。僧梵四時看紫翠,門窗整天對着屏顏。暫時容借牀松風滿意,更想題詩蘚壁惶。老我回想起十年的事,飛來峯攀登上理解。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
确山:地名,指今河南省确山县。齐山:指今安徽省宣城市宣州区齐山。精蓝:佛教用语,指寺庙。僧梵:指僧人和梵音。紫翠:形容山色。孱颜:指贫瘠的山貌。借榻:借住。悭:吝啬。飞来峰:指确山的一座山峰。晓跻攀:指清晨攀登。確山:地名,指今河南省確山縣。齊山:指今安徽省宣城市宣州區齊山。精藍:佛教用語,指寺廟。僧梵:指僧人和梵音。紫翠:形容山色。孱顏:指貧瘠的山貌。借榻:借住。慳:吝嗇。飛來峯:指確山的一座山峯。曉躋攀:指清晨攀登。
赏析
确山风物似齐山,谁穿着精美蓝乱石之间。僧梵四时看紫翠,门窗整天对着屏颜。暂时容借床松风满意,更想题诗藓壁惶。老我回想起十年的事,飞来峰攀登上理解。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考確山風物似齊山,誰穿着精美藍亂石之間。僧梵四時看紫翠,門窗整天對着屏顏。暫時容借牀松風滿意,更想題詩蘚壁惶。老我回想起十年的事,飛來峯攀登上理解。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考