勿言鲁酒薄为史端叔作也端叔同寮于越未终更 勿言魯酒薄爲史端叔作也端叔同寮于越未終更
同寮虽云多,交友未易结。
臭味一小异,肝胆便楚越。
君侯宰相子,风度何翩翩。
四偕计吏贡,春铨复襃然。
一见盖为倾,相逢岂在早。
白发与红颜,论交非草草。
君才若杞梓,真能世其家。
顾我如驽骀,只堪服盐车。
心情过中年,何翅数日恶。
径须酹一樽,勿言鲁酒薄。
同寮雖雲多,交友未易結。
臭味一小異,肝膽便楚越。
君侯宰相子,風度何翩翩。
四偕計吏貢,春銓復襃然。
一見蓋爲傾,相逢豈在早。
白髮與紅顏,論交非草草。
君才若杞梓,真能世其家。
顧我如駑駘,只堪服鹽車。
心情過中年,何翅數日惡。
徑須酹一樽,勿言魯酒薄。
分享
译文
同事们虽然说很多,交朋友不容易结。气味一个不同,肝胆就楚越。君侯宰相子,风度何翩翩。四和计吏贡,春天我又对王褒。一看就是倾,相逢是在早。白发和红颜,论交往不是草草。你才能如果杞梓,真能世袭。看着我像劣马,只能穿盐车。心情过中年,什么翅膀数天恶。径须酒一樽,不要说鲁酒薄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考同事們雖然說很多,交朋友不容易結。氣味一個不同,肝膽就楚越。君侯宰相子,風度何翩翩。四和計吏貢,春天我又對王褒。一看就是傾,相逢是在早。白髮和紅顏,論交往不是草草。你才能如果杞梓,真能世襲。看着我像劣馬,只能穿鹽車。心情過中年,什麼翅膀數天惡。徑須酒一樽,不要說魯酒薄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过对史端叔与作者的交情进行描述,表达了深厚的友情之情。诗中‘臭味一小异,肝胆便楚越’比喻友情如同肝胆相照,虽有一点点不同,但仍然能够相知相守。‘君才若杞梓,真能世其家’赞扬史端叔有才华,能够继承家族的荣耀。‘顾我如驽骀,只堪服盐车’则自谦,以驽骀自喻,表示自己能力有限。‘径须酹一樽,勿言鲁酒薄’表达了诗人想与史端叔畅饮的心情,不在乎酒的好坏。此詩通過對史端叔與作者的交情進行描述,表達了深厚的友情之情。詩中‘臭味一小異,肝膽便楚越’比喻友情如同肝膽相照,雖有一點點不同,但仍然能夠相知相守。‘君才若杞梓,真能世其家’讚揚史端叔有才華,能夠繼承家族的榮耀。‘顧我如駑駘,只堪服鹽車’則自謙,以駑駘自喻,表示自己能力有限。‘徑須酹一樽,勿言魯酒薄’表達了詩人想與史端叔暢飲的心情,不在乎酒的好壞。
赏析
同事们虽然说很多,交朋友不容易结。气味一个不同,肝胆就楚越。君侯宰相子,风度何翩翩。四和计吏贡,春天我又对王褒。一看就是倾,相逢是在早。白发和红颜,论交往不是草草。你才能如果杞梓,真能世袭。看着我像劣马,只能穿盐车。心情过中年,什么翅膀数天恶。径须酒一樽,不要说鲁酒薄。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考同事們雖然說很多,交朋友不容易結。氣味一個不同,肝膽就楚越。君侯宰相子,風度何翩翩。四和計吏貢,春天我又對王褒。一看就是傾,相逢是在早。白髮和紅顏,論交往不是草草。你才能如果杞梓,真能世襲。看着我像劣馬,只能穿鹽車。心情過中年,什麼翅膀數天惡。徑須酒一樽,不要說魯酒薄。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考