古意 古意
青青陵上柏,落落劲不摧。
人生百年内,朝夕变所怀。
斗酒命同好,万里不顾回。
闻有昌国君,谈笑黄金台。
柔言更长跪,信是富贵媒。
但恐气习移,古今不同才。
寄言去国者,岁晚有馀哀。
权衡岂公平,天驷但伏枥。
东井不救渴,仓库何时实。
元工青白假,名器甚可惜。
如何万万古,不行督责术。
青青陵上柏,落落勁不摧。
人生百年內,朝夕變所懷。
斗酒命同好,萬里不顧回。
聞有昌國君,談笑黃金臺。
柔言更長跪,信是富貴媒。
但恐氣習移,古今不同才。
寄言去國者,歲晚有餘哀。
權衡豈公平,天駟但伏櫪。
東井不救渴,倉庫何時實。
元工青白假,名器甚可惜。
如何萬萬古,不行督責術。
分享
译文
荒凉的山陵墓地上生长的柏树,是那么青绿葱翠、郁郁苍苍,落落劲不摧。人生百年内,早晚变化所怀。斗酒命令一样好,万里看不回。听说有昌国君,谈笑黄金台。柔说另外跪了下来,相信这是富贵媒。恐怕习气迁移,古今不同人才。寄语离开国家的,每年晚上有多悲哀。权衡是否公平,天驷只是伏柜。井不解渴,仓库什么当时实。元工青白色假,名人很可惜。如何万万古,不实行督责方法。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒涼的山陵墓地上生長的柏樹,是那麼青綠蔥翠、鬱郁蒼蒼,落落勁不摧。人生百年內,早晚變化所懷。斗酒命令一樣好,萬里看不回。聽說有昌國君,談笑黃金臺。柔說另外跪了下來,相信這是富貴媒。恐怕習氣遷移,古今不同人才。寄語離開國家的,每年晚上有多悲哀。權衡是否公平,天駟只是伏櫃。井不解渴,倉庫什麼當時實。元工青白色假,名人很可惜。如何萬萬古,不實行督責方法。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
青青陵上柏:青青的陵墓上的柏树。陵:古墓。落落:独立不倚的样子。劲不摧:坚韧不屈。人生百年内:人的一生中。朝夕:早晚,形容时间短促。变所怀:所怀抱的志向和想法会改变。斗酒命同好:一起畅饮,命运相投。万里不顾回:不论万里之遥都不顾回还。昌国君:古代诸侯国君。谈笑黄金台:轻松愉快地谈论,黄金台是古代帝王宴请宾客的地方。柔言更长跪:用温柔的话语使人长时间跪拜。信是富贵媒:相信是富贵之家的媒人。但恐气习移:只怕人的气质和习惯会改变。古今不同才:古代和现代的才能不同。寄言去国者:对离开国家的人说。岁晚有馀哀:晚年会有更多的哀愁。权衡岂公平:衡量事物是否公平。天驷但伏枥:天马只停留在马槽中。东井不救渴:东井的水不能解渴。仓库何时实:仓库何时才能充实。元工青白假:指古代的工匠用青白玉制成的假器物。名器甚可惜:珍贵的器物非常可惜。如何万万古:为何历经千万年。不行督责术:不采取严厉的监督和责罚的方法。青青陵上柏:青青的陵墓上的柏樹。陵:古墓。落落:獨立不倚的樣子。勁不摧:堅韌不屈。人生百年內:人的一生中。朝夕:早晚,形容時間短促。變所懷:所懷抱的志向和想法會改變。斗酒命同好:一起暢飲,命運相投。萬里不顧回:不論萬里之遙都不顧回還。昌國君:古代諸侯國君。談笑黃金臺:輕鬆愉快地談論,黃金臺是古代帝王宴請賓客的地方。柔言更長跪:用溫柔的話語使人長時間跪拜。信是富貴媒:相信是富貴之家的媒人。但恐氣習移:只怕人的氣質和習慣會改變。古今不同才:古代和現代的才能不同。寄言去國者:對離開國家的人說。歲晚有餘哀:晚年會有更多的哀愁。權衡豈公平:衡量事物是否公平。天駟但伏櫪:天馬只停留在馬槽中。東井不救渴:東井的水不能解渴。倉庫何時實:倉庫何時才能充實。元工青白假:指古代的工匠用青白玉製成的假器物。名器甚可惜:珍貴的器物非常可惜。如何萬萬古:爲何歷經千萬年。不行督責術:不採取嚴厲的監督和責罰的方法。
赏析
荒凉的山陵墓地上生长的柏树,是那么青绿葱翠、郁郁苍苍,落落劲不摧。人生百年内,早晚变化所怀。斗酒命令一样好,万里看不回。听说有昌国君,谈笑黄金台。柔说另外跪了下来,相信这是富贵媒。恐怕习气迁移,古今不同人才。寄语离开国家的,每年晚上有多悲哀。权衡是否公平,天驷只是伏柜。井不解渴,仓库什么当时实。元工青白色假,名人很可惜。如何万万古,不实行督责方法。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒涼的山陵墓地上生長的柏樹,是那麼青綠蔥翠、鬱郁蒼蒼,落落勁不摧。人生百年內,早晚變化所懷。斗酒命令一樣好,萬里看不回。聽說有昌國君,談笑黃金臺。柔說另外跪了下來,相信這是富貴媒。恐怕習氣遷移,古今不同人才。寄語離開國家的,每年晚上有多悲哀。權衡是否公平,天駟只是伏櫃。井不解渴,倉庫什麼當時實。元工青白色假,名人很可惜。如何萬萬古,不實行督責方法。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考