江城子 江城子

jiāng chéng zi

元好问 元好問

yuán hǎo wèn · jīn

标签: 诗词詩詞

xíngyúnrǎnrǎnguānshān

biéshínán

jiànshínán

chàngwàngnánfēngzǎowǎnsòngyúnhái

xīnshìqíngyuánqiānwànjiéjiěliánhuán

yángrényǐngxiǎolóujiān

lángàn

wǎnfēnghán

liàoérjīnqiánhòuwàngguīān

huāzhīshàngrénjiànshuídàn

行云冉冉度关山。

别时难。

见时难。

怅望南风,早晚送云还。

心事情缘千万劫,无计解,玉连环。

夕阳人影小楼间。

曲阑干。

晚风寒。

料得而今,前后望归鞍。

寂寞梨花枝上雨,人不见,与谁弹。

行雲冉冉度關山。

別時難。

見時難。

悵望南風,早晚送雲還。

心事情緣千萬劫,無計解,玉連環。

夕陽人影小樓間。

曲闌干。

晚風寒。

料得而今,前後望歸鞍。

寂寞梨花枝上雨,人不見,與誰彈。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在云冉冉度关山。别时难。见时难。怅望南风,早晚把云回。心事情缘千劫,没有办法解决,玉连环。夕阳人影小楼之间。曲栏杆。晚风寒。料得到,而现在,前后望归鞍。寂寞梨花枝上雨,意中人已看不见,与谁弹。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在雲冉冉度關山。別時難。見時難。悵望南風,早晚把雲回。心事情緣千劫,沒有辦法解決,玉連環。夕陽人影小樓之間。曲欄杆。晚風寒。料得到,而現在,前後望歸鞍。寂寞梨花枝上雨,意中人已看不見,與誰彈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

这首词创作于金章宗泰和七年(1207年),词人于此年完婚,时年十八岁。 这首词描写了一位情意绵绵的女子,从早到晚都在寂寞中等待意中人的情景。此次格调凄婉,回环缠绵。 “行云冉冉度关山,别时难。见时难。” 以对行云的描写起句,自然带出了思妇的抱怨。行云冉冉,飘荡东西,正像我的心上人行踪不定,来去匆匆,相聚的时间太短,即刻又得分离,真是“相见时难别亦难”。 “怅望南风,早晚送云还。”《诗经·邶风·凯风》中有“凯风自南,吹彼棘心”。我满怀惆怅,希望祥和的南风将冉冉的行云送至家门前,寓有愿爱人早归之意。 “心事情缘千万劫,无计解,玉连环。”古人认为婚姻都是天生的姻缘,词人在《三奠子·怅韶华流转》中,亦有“再生缘”之说。这里借用佛家的因缘说,将思妇和游子的恩爱之情写得超越了时空,历千万劫而永存。其中的情缘没法说得清,也没法解得开。这里思妇的哀怨已被描绘得茫茫无际,亘古至今,仿佛词人笔下之思妇,承担着世间所有思妇的哀怨。 “夕阳人影小楼间,曲阑干,晚风寒。”下片紧承对思妇白天惆怅情态的描写,勾勒出傍晚时分晚风吹寒,思妇在小楼间依栏守望、孤独徘徊的情景。写夕阳中的思妇形象用“人影”一词,极其微妙。时间已是傍晚,光线由明转暗,影影绰绰望去,仍见小楼间曲栏旁思妇茕茕孑立的身影,她已守望了一天,晚风寒气袭人,但她仍在无望地坚持着。此处写思妇心理,生动逼真,其形象呼之欲出,令读者不禁为之落泪。 “料得而今,前后望归鞍。”思妇正在依栏而望,料想她现在正在前后顾盼,焦灼不安,爱人又将何时回归。这两句是对思妇心理活动的进一步揣摩,思妇望归不归,衷情无以倾诉,故焦虑顾盼,愈见其孤独无状,凄苦难熬。 “寂寞梨花枝上雨,人不见,与谁弹。”思妇默默垂泪,如梨花枝头滴雨,但心上人不在眼前,幽泪暗抛,苦水独尝,没人理解。用梨花带雨喻思妇落泪,含蓄隽永,意象非常美丽。因为其美丽,更容易引起读者强烈的感情共鸣。 此诗中,元好问巧妙地化用白居易《长恨歌》中“玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨”和柳永《雨霖铃》中“便纵有千种风情,更与何人说”。将皇妃的痛苦,才子的哀怨熔铸在一起,产生了感人肺腑的艺术魅力。结尾的一个“弹”字,形象地写出了思妇挥泪如雨的情景。這首詞創作於金章宗泰和七年(1207年),詞人於此年完婚,時年十八歲。 這首詞描寫了一位情意綿綿的女子,從早到晚都在寂寞中等待意中人的情景。此次格調悽婉,迴環纏綿。 “行雲冉冉度關山,別時難。見時難。” 以對行雲的描寫起句,自然帶出了思婦的抱怨。行雲冉冉,飄蕩東西,正像我的心上人行蹤不定,來去匆匆,相聚的時間太短,即刻又得分離,真是“相見時難別亦難”。 “悵望南風,早晚送雲還。”《詩經·邶風·凱風》中有“凱風自南,吹彼棘心”。我滿懷惆悵,希望祥和的南風將冉冉的行雲送至家門前,寓有願愛人早歸之意。 “心事情緣千萬劫,無計解,玉連環。”古人認爲婚姻都是天生的姻緣,詞人在《三奠子·悵韶華流轉》中,亦有“再生緣”之說。這裏借用佛家的因緣說,將思婦和遊子的恩愛之情寫得超越了時空,歷千萬劫而永存。其中的情緣沒法說得清,也沒法解得開。這裏思婦的哀怨已被描繪得茫茫無際,亙古至今,彷彿詞人筆下之思婦,承擔着世間所有思婦的哀怨。 “夕陽人影小樓間,曲闌干,晚風寒。”下片緊承對思婦白天惆悵情態的描寫,勾勒出傍晚時分晚風吹寒,思婦在小樓間依欄守望、孤獨徘徊的情景。寫夕陽中的思婦形象用“人影”一詞,極其微妙。時間已是傍晚,光線由明轉暗,影影綽綽望去,仍見小樓間曲欄旁思婦煢煢孑立的身影,她已守望了一天,晚風寒氣襲人,但她仍在無望地堅持着。此處寫思婦心理,生動逼真,其形象呼之欲出,令讀者不禁爲之落淚。 “料得而今,前後望歸鞍。”思婦正在依欄而望,料想她現在正在前後顧盼,焦灼不安,愛人又將何時迴歸。這兩句是對思婦心理活動的進一步揣摩,思婦望歸不歸,衷情無以傾訴,故焦慮顧盼,愈見其孤獨無狀,悽苦難熬。 “寂寞梨花枝上雨,人不見,與誰彈。”思婦默默垂淚,如梨花枝頭滴雨,但心上人不在眼前,幽淚暗拋,苦水獨嘗,沒人理解。用梨花帶雨喻思婦落淚,含蓄雋永,意象非常美麗。因爲其美麗,更容易引起讀者強烈的感情共鳴。 此詩中,元好問巧妙地化用白居易《長恨歌》中“玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨”和柳永《雨霖鈴》中“便縱有千種風情,更與何人說”。將皇妃的痛苦,才子的哀怨熔鑄在一起,產生了感人肺腑的藝術魅力。結尾的一個“彈”字,形象地寫出了思婦揮淚如雨的情景。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表