客意 客意
雪屋灯青客枕孤,眼中了了见归途。
山间儿女应相望,十月初旬得到无?
雪屋燈青客枕孤,眼中了了見歸途。
山間兒女應相望,十月初旬得到無?
分享
译文
在积雪映照的屋子里,旅居在外的客人面对青灯孤枕难以入眠,归家的路途清楚明了地展现在眼前。 在家乡山里居住的儿女们应该也是急切地盼望着我,互相谈论着:十月上旬能到家吗?在積雪映照的屋子裏,旅居在外的客人面對青燈孤枕難以入眠,歸家的路途清楚明瞭地展現在眼前。 在家鄉山裏居住的兒女們應該也是急切地盼望着我,互相談論着:十月上旬能到家嗎?
注释
客意:旅居中的心情。 灯青:油灯发出青荧的光,形容火焰很小。 枕孤:孤孤单单地睡在客店里。 了(liǎo)了(liǎo):很清楚的样子。 山间:诗人在山中的家。 应:想来会,表揣测的口气。 初旬:即上旬,一个月的前十天。 得到无:能到家吗?这是摹拟儿女盼望自己的话。客意:旅居中的心情。 燈青:油燈發出青熒的光,形容火焰很小。 枕孤:孤孤單單地睡在客店裏。 了(liǎo)了(liǎo):很清楚的樣子。 山間:詩人在山中的家。 應:想來會,表揣測的口氣。 初旬:即上旬,一個月的前十天。 得到無:能到家嗎?這是摹擬兒女盼望自己的話。
赏析
蒙古定宗海迷失后二年(公元1250年)秋,诗人到河北顺天(今河北保定)张柔家里做客,初冬还乡时,在途中写下了这首小诗。 这是一首旅途思家的古诗。这首诗描写了诗人归家途中遇雪、独居旅店时的情形,表达了想念家人、盼望回家的迫切心情。全诗质朴无华,情感真挚。 该诗第一句是环境描写。“雪屋”“灯青”“枕孤”,从纸面上就透出了寒冷凄清,渲染了诗人的心境。“雪屋”一词显得很重,可以想见雪大、雪厚,以至道路阻隔,为后面三句作了铺垫。越是路途阻隔,诗人想念家人、盼望回家的心情越是急切,以至于幻化出一幅幅清晰生动、视觉可见的场面。 “ 了了”二字,写出了诗人的目光似乎真的透过了沉沉夜幕、纷纷大雪,清楚地看见了归家的道路和家中儿女盼望父亲的脸庞。最后一句“十月初旬得到无”,通过儿女们的天真发问,表现了诗人屈指计算归程的急迫。蒙古定宗海迷失後二年(公元1250年)秋,詩人到河北順天(今河北保定)張柔家裏做客,初冬還鄉時,在途中寫下了這首小詩。 這是一首旅途思家的古詩。這首詩描寫了詩人歸家途中遇雪、獨居旅店時的情形,表達了想念家人、盼望回家的迫切心情。全詩質樸無華,情感真摯。 該詩第一句是環境描寫。“雪屋”“燈青”“枕孤”,從紙面上就透出了寒冷悽清,渲染了詩人的心境。“雪屋”一詞顯得很重,可以想見雪大、雪厚,以至道路阻隔,爲後面三句作了鋪墊。越是路途阻隔,詩人想念家人、盼望回家的心情越是急切,以至於幻化出一幅幅清晰生動、視覺可見的場面。 “ 了了”二字,寫出了詩人的目光似乎真的透過了沉沉夜幕、紛紛大雪,清楚地看見了歸家的道路和家中兒女盼望父親的臉龐。最後一句“十月初旬得到無”,通過兒女們的天真發問,表現了詩人屈指計算歸程的急迫。