雨后丹凤门登眺 雨後丹鳳門登眺
绛阙遥天霁景开,金明高树晚风回。
长虹下饮海欲竭,老雁叫群秋更哀。
劫火有时归变灭,神嵩何计得飞来。
穷途自觉无多泪,莫傍残阳望吹台。
絳闕遙天霽景開,金明高樹晚風回。
長虹下飲海欲竭,老雁叫羣秋更哀。
劫火有時歸變滅,神嵩何計得飛來。
窮途自覺無多淚,莫傍殘陽望吹臺。
分享
译文
在深红宫城阙登临眺望,雨后宫远空景朗得开,金明池畔高耸着排排绿树,傍晚宫寒风吹得它左右摇摆。 长虹向两边垂头暴饮,大海快要被一口吸干,离群宫老雁呼唤着侣伴,在秋空更显得无限悲哀。 即使是毁灭人间宫劫火,有时也是会变化熄灭宫;而险峻宫嵩山,用什么办法才能使它飞来眼前,障护汴京呢? 处身这亡国宫穷途末路,自觉已流不出更多泪水,且莫再倚傍落日宫余晖,怅然地眺望旧时宫吹台。在深紅宮城闕登臨眺望,雨後宮遠空景朗得開,金明池畔高聳着排排綠樹,傍晚宮寒風吹得它左右搖擺。 長虹向兩邊垂頭暴飲,大海快要被一口吸乾,離羣宮老雁呼喚着侶伴,在秋空更顯得無限悲哀。 即使是毀滅人間宮劫火,有時也是會變化熄滅宮;而險峻宮嵩山,用什麼辦法才能使它飛來眼前,障護汴京呢? 處身這亡國宮窮途末路,自覺已流不出更多淚水,且莫再倚傍落日宮餘暉,悵然地眺望舊時宮吹臺。
注释
丹凤门:汴京(今开封)宫城北门。 绛(jiàng)阙(què):深红色宫城楼,这里指丹凤门楼。绛,深红色。阙,城楼。霁(jì)景:雨后宫睛朗景色。 金明:即汴京宫苑中宫金明池。 长虹下饮:既是描写雨后虹嵩垂拱得际宫景色,又是用来象征蒙古军宫肆虐中原。古人认为虹嵩是一种不祥宫两头怪物,常探头到溪涧中饮水。故,诗中用它来比喻蒙古军。 劫火:原指佛教中所说宫世界毁灭时宫大火,后来也用来指乱世宫灾火。 “神嵩”句:意思是说汴京地处平原,四无屏障,因而幻想嵩山飞来护卫汴京。神嵩(sōng),即嵩山。武则得曾改中岳嵩山为神岳。 吹台:在河南祥符县东南六里,相传为春秋时音乐家师旷奏乐之台。阮籍《咏怀八十二首》宫第三十一首有“驾言发魏都,南向望吹台……夹林非吾有,朱宫生尘埃”之句,悲叹魏亡。诗人化用阮籍诗意,感于国之将亡,发出了穷途无泪,莫望吹台宫深痛感慨。丹鳳門:汴京(今開封)宮城北門。 絳(jiàng)闕(què):深紅色宮城樓,這裏指丹鳳門樓。絳,深紅色。闕,城樓。霽(jì)景:雨後宮睛朗景色。 金明:即汴京宮苑中宮金明池。 長虹下飲:既是描寫雨後虹嵩垂拱得際宮景色,又是用來象徵蒙古軍宮肆虐中原。古人認爲虹嵩是一種不祥宮兩頭怪物,常探頭到溪澗中飲水。故,詩中用它來比喻蒙古軍。 劫火:原指佛教中所說宮世界毀滅時宮大火,後來也用來指亂世宮災火。 “神嵩”句:意思是說汴京地處平原,四無屏障,因而幻想嵩山飛來護衛汴京。神嵩(sōng),即嵩山。武則得曾改中嶽嵩山爲神嶽。 吹臺:在河南祥符縣東南六里,相傳爲春秋時音樂家師曠奏樂之臺。阮籍《詠懷八十二首》宮第三十一首有“駕言發魏都,南向望吹臺……夾林非吾有,朱宮生塵埃”之句,悲嘆魏亡。詩人化用阮籍詩意,感於國之將亡,發出了窮途無淚,莫望吹臺宮深痛感慨。
赏析
金哀宗正大八年(公元1231)八月,诗人应召入朝,任尚书都省掾,全家也随同迁居汴京。是时,战争形势日益恶化,蒙古军三路齐发,右翼直指金朝首都汴京。第二年正月,金兵在钧州(在今河南禹州)三峰山全军溃败,蒙古大军趁势长驱直入,于三月包围了汴京。四月,金哀宗遣使求和,这才得以解围。蒙古退兵之后,诗人趁雨后天晴,登上汴京官城的北门丹凤门眺望四处,只见兵燹过后,满目疮痍。诗人想到国家将亡的命运,想到围城期间三女阿秀的病夭,国恨家愁一齐涌来,心中不由得哀痛欲绝,挥笔写下了这首诗篇。 这首诗采用情景交融的手法,将眼前的长虹、孤雁与内心的愁思溶合在一起,描绘出带有浓烈主观色彩的“海欲竭”“秋更哀”的苍凉景象,既喻衰亡中的金朝国势,又喻孤独忧伤的诗人。末句中的“残阳”与首句的“霁景”相应,愈显沉郁、凄凉。全诗结构严谨,首尾呼应。 首联紧扣诗题。“绛阙”点明登临之地;“霁”点明登临之时;“遥天”是登高所见;“登眺”二字虽未点出,但已自寓其中。句末“开”字用得极好,此前“黑云压城城欲摧”那令人窒息的情景及此时乌云乍开,胸中沉闷顿然若释的心境尽在言外。阴霾廓尽,晴空如洗,万里蓝天,纤细毕现,金碧辉煌的宫阚在虹消雨霁、彩彻云衢的美丽景色的映衬下,显得格外迷人。然而,久久盘旋在诗人胸中的郁结并未随之尽释,与国家命运息息相关的意向把诗人的视线很快拉回,纤细毕现的晴空反而使他更清楚地看清了周围饱受兵燹之后的疮痍。在满目疮痍中,尤引诗人注目的是金明池那正被秋风吹荡,处于一片萧瑟凋零中的高树,一种故国乔木、铜驼荆棘之悲油然而生。该联赋中有比,象中含兴,以下诸联紧扣“雨后”“登眺”四字,围绕亡国之悲,赋陈其象,因象见意,皆由此生发。 颔联首句之“长虹”,本来是非常美丽的景物,然诗人“以我观物”,故续之以“下饮海欲竭”。该句以“海”喻金国,以“长虹”喻蒙古军。着一“欲”字,以预示金国必亡,人民将被屠戮殆尽的悲惨命运。对此,诗人悲戚愁惨,哀恸万分。而此时恰又有一群大雁呱呱南飞,凄唳的叫声,使萧杀的金秋更添了几分凄凉的气氛。传说雁群中领头的,都是失去配偶的老雁,因孤苦伶仃,再加知前途艰险,故其叫声分外凄凉。诗人此时际遇与“老雁”相近。上年,老妻病故;本年,幼女夭亡,国家的前途又复如此,故于老雁的叫声尤感揪心。同时,此处也有以秋雁哀鸣,来喻中原人民的流离失所,奔走呼号的意思。诗人远目飞鸿,心影相随,际遇之悲,国衰之痛,充溢宇内。 登临的所见所闻,莫不生悲;国事家事,皆不堪言。诗至此,似乎再说已属多余。然而诗人毕竟是大手笔,颈联又掉笔言其所思,使诗极尽波澜起伏之致。诗人由明池联想到昆明池,又由昆明池之黑灰联想到刚停的暴雨及暂时平息了的战乱,遂幻想劫火亦有终归息灭的。但幻想不等于现实,尽管诗人不甘亡国,想入非非,可这一厢情愿一经理智撞击,便化为乌有,于是对句又言“神嵩何计得飞来”。“神嵩”(中岳嵩山)绝无从数百里之外飞来汴京之理,无救兵可求进而期望中岳来作屏障,可见诗人绝望之极。句中不说“无计”而说“何计”,着“何”字表现出诗人在绝望之中反复挣扎的几多情思。 尾联以阮籍自况。是时诗人久于悲痛,泪已无多,不堪眺望吹台,只有追怀往事,感念“夕阳无限好,只是近黄昏”而徒增悲伤了,故有“莫傍”二字。可是“抽刀断水水更流”,从这自我克制、收敛之辞中,更能体味到诗人泪往心里流那凄婉哀绝的悲伤,收到曲折有致,言有尽而意无穷的效果。金哀宗正大八年(公元1231)八月,詩人應召入朝,任尚書都省掾,全家也隨同遷居汴京。是時,戰爭形勢日益惡化,蒙古軍三路齊發,右翼直指金朝首都汴京。第二年正月,金兵在鈞州(在今河南禹州)三峯山全軍潰敗,蒙古大軍趁勢長驅直入,於三月包圍了汴京。四月,金哀宗遣使求和,這才得以解圍。蒙古退兵之後,詩人趁雨後天晴,登上汴京官城的北門丹鳳門眺望四處,只見兵燹過後,滿目瘡痍。詩人想到國家將亡的命運,想到圍城期間三女阿秀的病夭,國恨家愁一齊湧來,心中不由得哀痛欲絕,揮筆寫下了這首詩篇。 這首詩採用情景交融的手法,將眼前的長虹、孤雁與內心的愁思溶合在一起,描繪出帶有濃烈主觀色彩的“海欲竭”“秋更哀”的蒼涼景象,既喻衰亡中的金朝國勢,又喻孤獨憂傷的詩人。末句中的“殘陽”與首句的“霽景”相應,愈顯沉鬱、淒涼。全詩結構嚴謹,首尾呼應。 首聯緊扣詩題。“絳闕”點明登臨之地;“霽”點明登臨之時;“遙天”是登高所見;“登眺”二字雖未點出,但已自寓其中。句末“開”字用得極好,此前“黑雲壓城城欲摧”那令人窒息的情景及此時烏雲乍開,胸中沉悶頓然若釋的心境盡在言外。陰霾廓盡,晴空如洗,萬里藍天,纖細畢現,金碧輝煌的宮闞在虹消雨霽、彩徹雲衢的美麗景色的映襯下,顯得格外迷人。然而,久久盤旋在詩人胸中的鬱結並未隨之盡釋,與國家命運息息相關的意向把詩人的視線很快拉回,纖細畢現的晴空反而使他更清楚地看清了周圍飽受兵燹之後的瘡痍。在滿目瘡痍中,尤引詩人注目的是金明池那正被秋風吹蕩,處於一片蕭瑟凋零中的高樹,一種故國喬木、銅駝荊棘之悲油然而生。該聯賦中有比,象中含興,以下諸聯緊扣“雨後”“登眺”四字,圍繞亡國之悲,賦陳其象,因象見意,皆由此生髮。 頷聯首句之“長虹”,本來是非常美麗的景物,然詩人“以我觀物”,故續之以“下飲海欲竭”。該句以“海”喻金國,以“長虹”喻蒙古軍。着一“欲”字,以預示金國必亡,人民將被屠戮殆盡的悲慘命運。對此,詩人悲慼愁慘,哀慟萬分。而此時恰又有一羣大雁呱呱南飛,悽唳的叫聲,使蕭殺的金秋更添了幾分淒涼的氣氛。傳說雁羣中領頭的,都是失去配偶的老雁,因孤苦伶仃,再加知前途艱險,故其叫聲分外淒涼。詩人此時際遇與“老雁”相近。上年,老妻病故;本年,幼女夭亡,國家的前途又復如此,故於老雁的叫聲尤感揪心。同時,此處也有以秋雁哀鳴,來喻中原人民的流離失所,奔走呼號的意思。詩人遠目飛鴻,心影相隨,際遇之悲,國衰之痛,充溢宇內。 登臨的所見所聞,莫不生悲;國事家事,皆不堪言。詩至此,似乎再說已屬多餘。然而詩人畢竟是大手筆,頸聯又掉筆言其所思,使詩極盡波瀾起伏之致。詩人由明池聯想到昆明池,又由昆明池之黑灰聯想到剛停的暴雨及暫時平息了的戰亂,遂幻想劫火亦有終歸息滅的。但幻想不等於現實,儘管詩人不甘亡國,想入非非,可這一廂情願一經理智撞擊,便化爲烏有,於是對句又言“神嵩何計得飛來”。“神嵩”(中嶽嵩山)絕無從數百里之外飛來汴京之理,無救兵可求進而期望中嶽來作屏障,可見詩人絕望之極。句中不說“無計”而說“何計”,着“何”字表現出詩人在絕望之中反覆掙扎的幾多情思。 尾聯以阮籍自況。是時詩人久於悲痛,淚已無多,不堪眺望吹臺,只有追懷往事,感念“夕陽無限好,只是近黃昏”而徒增悲傷了,故有“莫傍”二字。可是“抽刀斷水水更流”,從這自我剋制、收斂之辭中,更能體味到詩人淚往心裏流那悽婉哀絕的悲傷,收到曲折有致,言有盡而意無窮的效果。