系乐府十二首。颂东夷 系樂府十二首。頌東夷
尝闻古天子,朝会张新乐。
金石无全声,宫商乱清浊。
东惊且悲叹,节变何烦数。
始知中国人,耽此亡纯朴。
尔为外方客,何为独能觉。
其音若或在,蹈海吾将学。
嘗聞古天子,朝會張新樂。
金石無全聲,宮商亂清濁。
東驚且悲嘆,節變何煩數。
始知中國人,耽此亡純樸。
爾爲外方客,何爲獨能覺。
其音若或在,蹈海吾將學。
分享
译文
曾听说,古代天子,朝会张新音乐。金石没有全声,五音混乱清浊。东惊讶并且叹息,气候变化有什么麻烦。才知道中国人,沉溺于这没有纯朴。你是外地客人,为什么会觉得。发出的声音或者是在,我会学习航海。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曾聽說,古代天子,朝會張新音樂。金石沒有全聲,五音混亂清濁。東驚訝並且嘆息,氣候變化有什麼麻煩。才知道中國人,沉溺於這沒有純樸。你是外地客人,爲什麼會覺得。發出的聲音或者是在,我會學習航海。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描述了古代天子在朝会时演奏新乐,但金石之声不和谐,宫商之音混乱不清。诗人通过此景表达了对中国人沉迷于音乐而失去纯朴的感慨。'东惊且悲叹'指东方之人对此感到惊讶和悲哀,'节变何烦数'表示音乐节奏变化频繁,令人烦恼。'尔为外方客,何为独能觉'则是对远方来客能够察觉到这种变化的赞叹。'其音若或在,蹈海吾将学'表达了诗人愿意学习这种音乐,即使要蹈海也愿意。詩中描述了古代天子在朝會時演奏新樂,但金石之聲不和諧,宮商之音混亂不清。詩人通過此景表達了對中國人沉迷於音樂而失去純樸的感慨。'東驚且悲嘆'指東方之人對此感到驚訝和悲哀,'節變何煩數'表示音樂節奏變化頻繁,令人煩惱。'爾爲外方客,何爲獨能覺'則是對遠方來客能夠察覺到這種變化的讚歎。'其音若或在,蹈海吾將學'表達了詩人願意學習這種音樂,即使要蹈海也願意。
赏析
曾听说,古代天子,朝会张新音乐。金石没有全声,五音混乱清浊。东惊讶并且叹息,气候变化有什么麻烦。才知道中国人,沉溺于这没有纯朴。你是外地客人,为什么会觉得。发出的声音或者是在,我会学习航海。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曾聽說,古代天子,朝會張新音樂。金石沒有全聲,五音混亂清濁。東驚訝並且嘆息,氣候變化有什麼麻煩。才知道中國人,沉溺於這沒有純樸。你是外地客人,爲什麼會覺得。發出的聲音或者是在,我會學習航海。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考