金蕉叶 金蕉葉
行思坐忆。
知他是、怎生过日。
烦恼无、千万亿。
诮将做饭吃。
旧日轻怜痛惜。
却如今、怨深恨极。
不觉长吁叹息。
便直恁下得。
行思坐憶。
知他是、怎生過日。
煩惱無、千萬億。
誚將做飯喫。
舊日輕憐痛惜。
卻如今、怨深恨極。
不覺長吁嘆息。
便直恁下得。
分享
译文
行思因回忆。知道他是怎生活过日子、。烦恼无、千万亿。讥诮将做饭吃。过去轻怜悲痛惋惜。却像现在、怨深恨极。不知不觉长吁叹息。就一直这样下找到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考行思因回憶。知道他是怎生活過日子、。煩惱無、千萬億。譏誚將做飯喫。過去輕憐悲痛惋惜。卻像現在、怨深恨極。不知不覺長吁嘆息。就一直這樣下找到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘金蕉叶’是借代手法,用金色的蕉叶比喻美好的时光。‘行思坐忆’表示行走和静坐时都在回忆。‘怎生过日’指不知如何度过时光。‘烦恼无、千万亿’形容烦恼极多。‘诮将做饭吃’是自嘲之意,表示只能通过做饭来消磨时间。‘旧日轻怜痛惜’回忆往昔被轻怜痛惜的日子。‘怨深恨极’形容现在的怨恨达到了极点。‘不觉长吁叹息’表示不知不觉中发出长叹。‘便直恁下得’表示就这样忍受着。詩中‘金蕉葉’是借代手法,用金色的蕉葉比喻美好的時光。‘行思坐憶’表示行走和靜坐時都在回憶。‘怎生過日’指不知如何度過時光。‘煩惱無、千萬億’形容煩惱極多。‘誚將做飯喫’是自嘲之意,表示只能通過做飯來消磨時間。‘舊日輕憐痛惜’回憶往昔被輕憐痛惜的日子。‘怨深恨極’形容現在的怨恨達到了極點。‘不覺長吁嘆息’表示不知不覺中發出長嘆。‘便直恁下得’表示就這樣忍受着。
赏析
行思因回忆。知道他是怎生活过日子、。烦恼无、千万亿。讥诮将做饭吃。过去轻怜悲痛惋惜。却像现在、怨深恨极。不知不觉长吁叹息。就一直这样下找到。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考行思因回憶。知道他是怎生活過日子、。煩惱無、千萬億。譏誚將做飯喫。過去輕憐悲痛惋惜。卻像現在、怨深恨極。不知不覺長吁嘆息。就一直這樣下找到。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考