病不能从沈德远少卿草堂醵饮 病不能從沈德遠少卿草堂醵飲

bìng bù néng cóng shěn dé yuǎn shǎo qīng cǎo táng jù yǐn

袁说友 袁說友

yuán shuō yǒu · sòng

标签: 诗词詩詞

nánshíshānyǒujīnyuānmíng

guīláiyànchéngshìzhejiǎoōutīng

láixiàotánchēxíng

céngjiànzhīhàoyóupínglíng

zūnjiǔjìnchénglièhànshíxiāngyíng

cánqiányuēniànjiùqíng

chōngfēngzǒulánzhuóshāntóujiōng

rénshēngděngyóuwènpēng

dànlìngbīnzhǔhuānshízhòngxǐng

huànnánzhènggōngzhǔméng

溪南十里山,有客今渊明。

归来厌城市,着脚鸥鹭汀。

客来笑谈剧,日暮车马行。

我昔曾见之,浩气犹凭陵。

尊酒浸成列,翰墨时相迎。

惭渠前日约,念此故旧情。

冲风走篮舆,剥啄山头扃。

人生等游戏,底问割与烹。

但令宾主欢,莫识众我醒。

毋以患难移,政须公主盟。

溪南十里山,有客今淵明。

歸來厭城市,着腳鷗鷺汀。

客來笑談劇,日暮車馬行。

我昔曾見之,浩氣猶憑陵。

尊酒浸成列,翰墨時相迎。

慚渠前日約,念此故舊情。

衝風走籃輿,剝啄山頭扃。

人生等遊戲,底問割與烹。

但令賓主歡,莫識衆我醒。

毋以患難移,政須公主盟。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

溪南十里山,有客人在渊明。回家来满足城市,落脚鸥鹭洲。客人来谈笑剧,一天傍晚车马行。我过去见过的,崔浩气还凌弱。尊酒浸成列,笔墨时接。惭愧他前一天约,我这个朋友情。冲风竹轿跑,敲门声山头锁。人生等游戏,底间分割和烹饪。只是让宾主欢,不知道大家我醒了。不要因为患难移,政治需要公盟主。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考溪南十里山,有客人在淵明。回家來滿足城市,落腳鷗鷺洲。客人來談笑劇,一天傍晚車馬行。我過去見過的,崔浩氣還凌弱。尊酒浸成列,筆墨時接。慚愧他前一天約,我這個朋友情。衝風竹轎跑,敲門聲山頭鎖。人生等遊戲,底間分割和烹飪。只是讓賓主歡,不知道大家我醒了。不要因爲患難移,政治需要公盟主。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

渊明:指陶渊明,东晋诗人,以隐逸著称。鸥鹭汀:指水边沙洲,比喻隐居之地。浩气:指豪迈的气概。翰墨:指书法和文学。篮舆:指竹制的手推车。剥啄:指敲门声。底问:何必问。割与烹:比喻生死。宾主欢:主客欢乐。政:正。公主盟:指夫妻间的盟约。淵明:指陶淵明,東晉詩人,以隱逸著稱。鷗鷺汀:指水邊沙洲,比喻隱居之地。浩氣:指豪邁的氣概。翰墨:指書法和文學。籃輿:指竹製的手推車。剝啄:指敲門聲。底問:何必問。割與烹:比喻生死。賓主歡:主客歡樂。政:正。公主盟:指夫妻間的盟約。

赏析

溪南十里山,有客人在渊明。回家来满足城市,落脚鸥鹭洲。客人来谈笑剧,一天傍晚车马行。我过去见过的,崔浩气还凌弱。尊酒浸成列,笔墨时接。惭愧他前一天约,我这个朋友情。冲风竹轿跑,敲门声山头锁。人生等游戏,底间分割和烹饪。只是让宾主欢,不知道大家我醒了。不要因为患难移,政治需要公盟主。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考溪南十里山,有客人在淵明。回家來滿足城市,落腳鷗鷺洲。客人來談笑劇,一天傍晚車馬行。我過去見過的,崔浩氣還凌弱。尊酒浸成列,筆墨時接。慚愧他前一天約,我這個朋友情。衝風竹轎跑,敲門聲山頭鎖。人生等遊戲,底間分割和烹飪。只是讓賓主歡,不知道大家我醒了。不要因爲患難移,政治需要公盟主。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表