奉和荥阳公离筵作 奉和滎陽公離筵作
南郡生徒辞绛帐,东山妓乐拥油旌。
钧天排比箫韶待,犹顾人间有别情。
南郡生徒辭絳帳,東山妓樂擁油旌。
鈞天排比簫韶待,猶顧人間有別情。
分享
译文
南郡的学生拒绝帐,东山妓乐拥有油杆。钧天排比箫韶等,还对人间有别情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南郡的學生拒絕帳,東山妓樂擁有油杆。鈞天排比簫韶等,還對人間有別情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
南郡:地名,指今湖北省南部。生徒:学生。绛帐:红色帷幕,古代师长讲学时所用的帷幕。东山:指东晋谢安隐居之地,此处借指隐居生活。妓乐:指歌舞女乐。油旌:涂油的旗帜,指装饰华丽的旗帜。钧天:天上的音乐,此处指宴会上的音乐。排比:排列,此指演奏。箫韶:古代的一种音乐。犹顾:仍然关注。人间有别情:指人间仍有离别的情感。南郡:地名,指今湖北省南部。生徒:學生。絳帳:紅色帷幕,古代師長講學時所用的帷幕。東山:指東晉謝安隱居之地,此處借指隱居生活。妓樂:指歌舞女樂。油旌:塗油的旗幟,指裝飾華麗的旗幟。鈞天:天上的音樂,此處指宴會上的音樂。排比:排列,此指演奏。簫韶:古代的一種音樂。猶顧:仍然關注。人間有別情:指人間仍有離別的情感。
赏析
南郡的学生拒绝帐,东山妓乐拥有油杆。钧天排比箫韶等,还对人间有别情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南郡的學生拒絕帳,東山妓樂擁有油杆。鈞天排比簫韶等,還對人間有別情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考