寄隐客 寄隱客

jì yǐn kè

元稹 元稹

yuán zhěn · táng

标签: 诗词詩詞

niánsānshíèrbìnyǒujiǔ

fēiguānshēnzǎoshuāi

jīnrénkuāguìròushíyāo

érguìwèi

kuàngféngduōshìcháoxiánjùnruò

bānxíngzhūxiāngcānchà

yóujìnzònghéngchí

jiāncháguānshènxiǎoyánsuǒ

xiǎoguānréngleqiǎnduósuí

shíhuòzhīzhī

táojūn

qiánshūzhōuyǐnshìbáiyúnjīnyǒu

我年三十二,鬓有八九丝。

非无官次第,其如身早衰。

今人夸贵富,肉食与妖姬。

而我俱不乐,贵富亦何为。

况逢多士朝,贤俊若布棋。

班行次第立,朱紫相参差。

谟猷密勿进,羽檄纵横驰。

监察官甚小,发言无所裨。

小官仍不了,谴夺亦已随。

时或不之弃,得不自弃之。

陶君喜不遇,顾我复何疑。

潜书周隐士,白云今有期。

我年三十二,鬢有八九絲。

非無官次第,其如身早衰。

今人誇貴富,肉食與妖姬。

而我俱不樂,貴富亦何爲。

況逢多士朝,賢俊若布棋。

班行次第立,朱紫相參差。

謨猷密勿進,羽檄縱橫馳。

監察官甚小,發言無所裨。

小官仍不了,譴奪亦已隨。

時或不之棄,得不自棄之。

陶君喜不遇,顧我復何疑。

潛書周隱士,白雲今有期。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我三十二岁,头发有八九丝。不是没有官依次,他像自己早衰。现在人夸富贵,吃肉与妖姬。而我都不快乐,富贵也做什么。何况遇到很多人朝,贤俊如果布棋。班行依次立,红色和紫色相参差不齐。谋划秘密不要进,羽檄纵横驰。监察官很小,说话没有什么好处。小官仍不清楚,谴责掠夺也已随。有时不抛弃的,不得不自己放弃的。陶你喜不遇,但我又何必怀疑。潜书周隐士,白云现在有期。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我三十二歲,頭髮有八九絲。不是沒有官依次,他像自己早衰。現在人誇富貴,喫肉與妖姬。而我都不快樂,富貴也做什麼。何況遇到很多人朝,賢俊如果布棋。班行依次立,紅色和紫色相參差不齊。謀劃祕密不要進,羽檄縱橫馳。監察官很小,說話沒有什麼好處。小官仍不清楚,譴責掠奪也已隨。有時不拋棄的,不得不自己放棄的。陶你喜不遇,但我又何必懷疑。潛書周隱士,白雲現在有期。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

我三十二岁,头发有八九丝。不是没有官依次,他像自己早衰。现在人夸富贵,吃肉与妖姬。而我都不快乐,富贵也做什么。何况遇到很多人朝,贤俊如果布棋。班行依次立,红色和紫色相参差不齐。谋划秘密不要进,羽檄纵横驰。监察官很小,说话没有什么好处。小官仍不清楚,谴责掠夺也已随。有时不抛弃的,不得不自己放弃的。陶你喜不遇,但我又何必怀疑。潜书周隐士,白云现在有期。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我三十二歲,頭髮有八九絲。不是沒有官依次,他像自己早衰。現在人誇富貴,喫肉與妖姬。而我都不快樂,富貴也做什麼。何況遇到很多人朝,賢俊如果布棋。班行依次立,紅色和紫色相參差不齊。謀劃祕密不要進,羽檄縱橫馳。監察官很小,說話沒有什麼好處。小官仍不清楚,譴責掠奪也已隨。有時不拋棄的,不得不自己放棄的。陶你喜不遇,但我又何必懷疑。潛書周隱士,白雲現在有期。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表