听庾及之弹乌夜啼引 聽庾及之彈烏夜啼引

tīng yǔ jí zhī dàn wū yè tí yǐn

元稹 元稹

yuán zhěn · táng

标签: 诗词詩詞

jūndànchuánjiě

liángrénzàizàiguī

guānjiāshèbào

qiánzàibàilèizuòāishēngàn

hòurénxiěchūyǐndiàoāixiánshēngchǔchǔ

niánqiánzuòshí

jiànshūchéngxiāngzhī

zhéguānzhàoxiàqiǎnshēnzuòqiúzàiyuǎn

guīláixiāngjiànlèizhūwéishuōxiánxiāozhǎngbài

jūnláidàoshěshì

zhuāngdiǎnpányāo

jīnjūnwèiqiānwàndànzhuózhuólèilánlán

gǎnjūnyǒushēnzuótóngzhuì

dāngshíwèisàirén

zàngxiányángyuánshàng

君弹乌夜啼,我传乐府解古题。

良人在狱妻在闺,

官家欲赦乌报妻。

乌前再拜泪如雨,乌作哀声妻暗语。

后人写出乌啼引,吴调哀弦声楚楚。

四五年前作拾遗,

谏书不密丞相知。

谪官诏下吏驱遣,身作囚拘妻在远。

归来相见泪如珠,唯说闲宵长拜乌。

君来到舍是乌力,

妆点乌盘邀女巫。

今君为我千万弹,乌啼啄啄泪澜澜。

感君此曲有深意,昨日乌啼桐叶坠。

当时为我赛乌人,

死葬咸阳原上地。

君彈烏夜啼,我傳樂府解古題。

良人在獄妻在閨,

官家欲赦烏報妻。

烏前再拜淚如雨,烏作哀聲妻暗語。

後人寫出烏啼引,吳調哀絃聲楚楚。

四五年前作拾遺,

諫書不密丞相知。

謫官詔下吏驅遣,身作囚拘妻在遠。

歸來相見淚如珠,唯說閒宵長拜烏。

君來到舍是烏力,

妝點烏盤邀女巫。

今君爲我千萬彈,烏啼啄啄淚瀾瀾。

感君此曲有深意,昨日烏啼桐葉墜。

當時爲我賽烏人,

死葬咸陽原上地。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

你弹乌夜哭,我将解释古题乐府。丈夫在监狱妻子在闺房,官家想赦免乌报答妻子。乌前两次泪如雨,乌作哀声妻子暗话。后人写出来乌啼率,吴调哀弦声音痛苦。四五年前作拾遗,谏书不密丞相知道。谪官下诏吏赶走,身作囚禁妻子在远处。回家来见泪如珠,只说闲夜长任乌。你来到舍是乌力,妆点乌盘邀请女巫。现在你为我千万弹,乌啼啄啄着波澜起伏。感激您这首曲子有深意,昨天乌啼桐叶坠。当时为我赛乌人,死后葬在咸阳原上土地。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你彈烏夜哭,我將解釋古題樂府。丈夫在監獄妻子在閨房,官家想赦免烏報答妻子。烏前兩次淚如雨,烏作哀聲妻子暗話。後人寫出來烏啼率,吳調哀絃聲音痛苦。四五年前作拾遺,諫書不密丞相知道。謫官下詔吏趕走,身作囚禁妻子在遠處。回家來見淚如珠,只說閒夜長任烏。你來到舍是烏力,妝點烏盤邀請女巫。現在你爲我千萬彈,烏啼啄啄着波瀾起伏。感激您這首曲子有深意,昨天烏啼桐葉墜。當時爲我賽烏人,死後葬在咸陽原上土地。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

你弹乌夜哭,我将解释古题乐府。丈夫在监狱妻子在闺房,官家想赦免乌报答妻子。乌前两次泪如雨,乌作哀声妻子暗话。后人写出来乌啼率,吴调哀弦声音痛苦。四五年前作拾遗,谏书不密丞相知道。谪官下诏吏赶走,身作囚禁妻子在远处。回家来见泪如珠,只说闲夜长任乌。你来到舍是乌力,妆点乌盘邀请女巫。现在你为我千万弹,乌啼啄啄着波澜起伏。感激您这首曲子有深意,昨天乌啼桐叶坠。当时为我赛乌人,死后葬在咸阳原上土地。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你彈烏夜哭,我將解釋古題樂府。丈夫在監獄妻子在閨房,官家想赦免烏報答妻子。烏前兩次淚如雨,烏作哀聲妻子暗話。後人寫出來烏啼率,吳調哀絃聲音痛苦。四五年前作拾遺,諫書不密丞相知道。謫官下詔吏趕走,身作囚禁妻子在遠處。回家來見淚如珠,只說閒夜長任烏。你來到舍是烏力,妝點烏盤邀請女巫。現在你爲我千萬彈,烏啼啄啄着波瀾起伏。感激您這首曲子有深意,昨天烏啼桐葉墜。當時爲我賽烏人,死後葬在咸陽原上土地。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表