早归 早歸
春静晓风微,凌晨带酒归。
远山笼宿雾,高树影朝晖。
饮马鱼惊水,穿花露滴衣。
娇莺似相恼,含啭傍人飞。
春靜曉風微,凌晨帶酒歸。
遠山籠宿霧,高樹影朝暉。
飲馬魚驚水,穿花露滴衣。
嬌鶯似相惱,含囀傍人飛。
分享
译文
静谧的春日清晨,微风吹拂,我带着酒意缓缓归去。 远处山峰笼罩着还未散尽的夜雾,晨光映照下,树影投射在地面上,明暗交错。 马儿喝水时惊动了水中的鱼儿,穿过花丛时露水沾湿了衣服。 黄莺好像埋怨被人打扰,含带着婉转的声音围绕着人不断地鸣叫。靜謐的春日清晨,微風吹拂,我帶着酒意緩緩歸去。 遠處山峯籠罩着還未散盡的夜霧,晨光映照下,樹影投射在地面上,明暗交錯。 馬兒喝水時驚動了水中的魚兒,穿過花叢時露水沾溼了衣服。 黃鶯好像埋怨被人打擾,含帶着婉轉的聲音圍繞着人不斷地鳴叫。
注释
笼:笼罩。 影:投影。 饮马:给马喝水。 傍:靠;靠近。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善籠:籠罩。 影:投影。 飲馬:給馬喝水。 傍:靠;靠近。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
春天安静知道风微,凌晨带酒回家。远处群山笼罩在雾,高树影朝晖。饮马鱼儿水,穿花衣露滴。娇莺相似烦恼,含嗽旁人飞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天安靜知道風微,凌晨帶酒回家。遠處羣山籠罩在霧,高樹影朝暉。飲馬魚兒水,穿花衣露滴。嬌鶯相似煩惱,含嗽旁人飛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考