题骤马冈 題驟馬岡

tí zhòu mǎ gāng

岳飞 岳飛

yuè fēi · sòng

标签: 诗词詩詞

língānghuōzhànmóuzhènyúnkāichùliú

chōngshuǐzhǐyóuchuánjìnshǔxiùgōngtíngshúmǐnzhōu

nánzhǐjīnjiānxiǎochǒuběiyuánfǎnshénzhōu

shìjiāngchǐchóumíngshèngzhǐtiānlèishōu

立马林冈豁战眸,阵云开处一溪流。

机舂水沚犹传晋,黍秀宫庭孰悯周?

南服只今歼小丑,北辕何日返神州?

誓将七尺酬明圣,怒指天涯泪不收。

立馬林岡豁戰眸,陣雲開處一溪流。

機舂水沚猶傳晉,黍秀宮庭孰憫周?

南服只今殲小丑,北轅何日返神州?

誓將七尺酬明聖,怒指天涯淚不收。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在马林冈豁战眼睛,阵云开在一条溪流。机舂水洲还传说晋,黍秀宫庭谁同情周?南方只今歼灭小丑,北辕何日返回神州?发誓将七尺酬明圣,生气地指着天涯泪不收。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在馬林岡豁戰眼睛,陣雲開在一條溪流。機舂水洲還傳說晉,黍秀宮庭誰同情周?南方只今殲滅小丑,北轅何日返回神州?發誓將七尺酬明聖,生氣地指着天涯淚不收。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

骤马冈:地名,位于今河南省境内。立马林冈:指站在林冈之上。阵云:战阵中的云雾。机舂:指用舂米的机械。水沚:水边的小块陆地。黍秀:黍子秀出地面。宫庭:皇宫。南服:指南方地区。小丑:指敌人。北辕:指北方的车辕。神州:指中原地区。明圣:指明君。七尺:指身高。天涯:指极远的地方。驟馬岡:地名,位於今河南省境內。立馬林岡:指站在林岡之上。陣雲:戰陣中的雲霧。機舂:指用舂米的機械。水沚:水邊的小塊陸地。黍秀:黍子秀出地面。宮庭:皇宮。南服:指南方地區。小丑:指敵人。北轅:指北方的車轅。神州:指中原地區。明聖:指明君。七尺:指身高。天涯:指極遠的地方。

赏析

在马林冈豁战眼睛,阵云开在一条溪流。机舂水洲还传说晋,黍秀宫庭谁同情周?南方只今歼灭小丑,北辕何日返回神州?发誓将七尺酬明圣,生气地指着天涯泪不收。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在馬林岡豁戰眼睛,陣雲開在一條溪流。機舂水洲還傳說晉,黍秀宮庭誰同情周?南方只今殲滅小丑,北轅何日返回神州?發誓將七尺酬明聖,生氣地指着天涯淚不收。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表