杜正献与欧公书简帖赞 杜正獻與歐公書簡帖贊
厚德如祁公,黄钟大镛,
和乐且雍。
尊贤如六一,
朱弦疏越,三汉庙瑟。
道比志叶,不胶而漆。
雇中外之虽异,犹同堂而合席。
思遗迹而不可见,幸二贤为时出。
所以前乎此则致太平明效,后乎此则赞受遗之定册。
既以广元气之运,亦以寿斯文之脉。
然则湍濑无纵鳞,风枝无宁翼。
涵养成就,见此辅弼,故后世尤得以归功庆历也。
厚德如祁公,黃鐘大鏞,
和樂且雍。
尊賢如六一,
朱弦疏越,三漢廟瑟。
道比志葉,不膠而漆。
僱中外之雖異,猶同堂而合席。
思遺蹟而不可見,幸二賢爲時出。
所以前乎此則致太平明效,後乎此則贊受遺之定冊。
既以廣元氣之運,亦以壽斯文之脈。
然則湍瀨無縱鱗,風枝無寧翼。
涵養成就,見此輔弼,故後世尤得以歸功慶曆也。
分享
译文
德如祁公,黄钟大锈,和快乐而且雍。尊贤和六一,朱弦疏越,三汉庙瑟。方法比志叶,不胶,油漆。雇佣中外的虽然不同,还是同堂而合席。思遗迹而不见,到二贤为当时出来。之所以以前呢这就招致天下太平效果,在这之后就帮助接受遗诏的商定。既以广元气的运,也因为长寿斯文的山脉。然而急流不放鱼,风吹树枝没有安定翼。涵养成就,看到这个辅助,所以后代尤其得以归功庆历啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考德如祁公,黃鐘大鏽,和快樂而且雍。尊賢和六一,朱弦疏越,三漢廟瑟。方法比志葉,不膠,油漆。僱傭中外的雖然不同,還是同堂而合席。思遺蹟而不見,到二賢爲當時出來。之所以以前呢這就招致天下太平效果,在這之後就幫助接受遺詔的商定。既以廣元氣的運,也因爲長壽斯文的山脈。然而急流不放魚,風吹樹枝沒有安定翼。涵養成就,看到這個輔助,所以後代尤其得以歸功慶曆啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
祁公:指唐代宰相杜如晦,比喻高尚的德行。黄钟大镛:指古代乐器,比喻声音洪亮。和乐且雍:和谐愉快。六一:指宋代文学家欧阳修,号六一居士。朱弦疏越:指古代琴弦,比喻贤才。三汉庙瑟:指古代乐器,比喻和谐的音乐。道比志叶:道与志相符合。不胶而漆:形容关系亲密。中外之虽异,犹同堂而合席:比喻虽有不同的地方,但能和睦相处。遗迹:指留下的痕迹。二贤:指杜正献和欧阳修。广元气之运:使国家的元气得以广泛传播。寿斯文之脉:使文化得以延续。湍濑无纵鳞,风枝无宁翼:形容水流湍急,树枝摇曳。涵养成就:培养和成就。辅弼:辅佐帝王的大臣。庆历:指北宋时期的一个年号,比喻政治清明。祁公:指唐代宰相杜如晦,比喻高尚的德行。黃鐘大鏞:指古代樂器,比喻聲音洪亮。和樂且雍:和諧愉快。六一:指宋代文學家歐陽修,號六一居士。朱弦疏越:指古代琴絃,比喻賢才。三漢廟瑟:指古代樂器,比喻和諧的音樂。道比志葉:道與志相符合。不膠而漆:形容關係親密。中外之雖異,猶同堂而合席:比喻雖有不同的地方,但能和睦相處。遺蹟:指留下的痕跡。二賢:指杜正獻和歐陽修。廣元氣之運:使國家的元氣得以廣泛傳播。壽斯文之脈:使文化得以延續。湍瀨無縱鱗,風枝無寧翼:形容水流湍急,樹枝搖曳。涵養成就:培養和成就。輔弼:輔佐帝王的大臣。慶曆:指北宋時期的一個年號,比喻政治清明。
赏析
德如祁公,黄钟大锈,和快乐而且雍。尊贤和六一,朱弦疏越,三汉庙瑟。方法比志叶,不胶,油漆。雇佣中外的虽然不同,还是同堂而合席。思遗迹而不见,到二贤为当时出来。之所以以前呢这就招致天下太平效果,在这之后就帮助接受遗诏的商定。既以广元气的运,也因为长寿斯文的山脉。然而急流不放鱼,风吹树枝没有安定翼。涵养成就,看到这个辅助,所以后代尤其得以归功庆历啊。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考德如祁公,黃鐘大鏽,和快樂而且雍。尊賢和六一,朱弦疏越,三漢廟瑟。方法比志葉,不膠,油漆。僱傭中外的雖然不同,還是同堂而合席。思遺蹟而不見,到二賢爲當時出來。之所以以前呢這就招致天下太平效果,在這之後就幫助接受遺詔的商定。既以廣元氣的運,也因爲長壽斯文的山脈。然而急流不放魚,風吹樹枝沒有安定翼。涵養成就,看到這個輔助,所以後代尤其得以歸功慶曆啊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考