范正献奏议帖赞 範正獻奏議帖贊
思魏征之棠,不如列疏屏之十渐。
爱卫公之柏,不如存舟扆之五箴。
谏说岂腾口,格君当以心。
想引笔而行墨,方危冠而正襟。
追古事以比迹,见忠臣之虑深。
是虽不足契当时之感悟,不犹可以镜方来之佞壬。
此左氏所以愤干溪之痛,而三叹于祈招之德音。
思魏徵之棠,不如列疏屏之十漸。
愛衛公之柏,不如存舟扆之五箴。
諫說豈騰口,格君當以心。
想引筆而行墨,方危冠而正襟。
追古事以比跡,見忠臣之慮深。
是雖不足契當時之感悟,不猶可以鏡方來之佞壬。
此左氏所以憤乾溪之痛,而三嘆於祈招之德音。
分享
译文
思念魏征的棠,不如列出单独的十逐渐。爱卫公的柏,不如保存船屏风的五篇。谏说难道空口,格你应该用心。想把笔而去墨,正在危冠而正襟。追古事以相比,见忠臣的深入考虑。这虽然不够契合当时的感悟,不也可以用镜子的谄媚壬未来。这左氏之所以很干溪之痛,而三叹于祈祷招的德音。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考思念魏徵的棠,不如列出單獨的十逐漸。愛衛公的柏,不如保存船屏風的五篇。諫說難道空口,格你應該用心。想把筆而去墨,正在危冠而正襟。追古事以相比,見忠臣的深入考慮。這雖然不夠契合當時的感悟,不也可以用鏡子的諂媚壬未來。這左氏之所以很乾溪之痛,而三嘆於祈禱招的德音。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
思念魏征的棠,不如列出单独的十逐渐。爱卫公的柏,不如保存船屏风的五篇。谏说难道空口,格你应该用心。想把笔而去墨,正在危冠而正襟。追古事以相比,见忠臣的深入考虑。这虽然不够契合当时的感悟,不也可以用镜子的谄媚壬未来。这左氏之所以很干溪之痛,而三叹于祈祷招的德音。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考思念魏徵的棠,不如列出單獨的十逐漸。愛衛公的柏,不如保存船屏風的五篇。諫說難道空口,格你應該用心。想把筆而去墨,正在危冠而正襟。追古事以相比,見忠臣的深入考慮。這雖然不夠契合當時的感悟,不也可以用鏡子的諂媚壬未來。這左氏之所以很乾溪之痛,而三嘆於祈禱招的德音。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…