富文忠出身帖赞 富文忠出身帖贊
其温而惠,有青州救荒之意。
其劲而竦,有北庭抗议之勇。
其湍而直,有镇无百度之绩。
萃是三德,发为遗墨。
盖静而正者公之心,而用而变者公之迹。
端委缙绅,言孚意样。
我思若人,古社稷臣。
其溫而惠,有青州救荒之意。
其勁而竦,有北庭抗議之勇。
其湍而直,有鎮無百度之績。
萃是三德,發爲遺墨。
蓋靜而正者公之心,而用而變者公之跡。
端委縉紳,言孚意樣。
我思若人,古社稷臣。
分享
译文
他温和而仁慈,有青州救荒的思想。其强劲而辣,有北庭抗议的勇气。的急流而直接,有镇没有百度的业绩。萃是三德,表现为给墨。盖静而正是你的心,而使用而改变的公的事迹。始末绅士,建议孚意模式。我想如果有人,古代国家我。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他溫和而仁慈,有青州救荒的思想。其強勁而辣,有北庭抗議的勇氣。的急流而直接,有鎮沒有百度的業績。萃是三德,表現爲給墨。蓋靜而正是你的心,而使用而改變的公的事蹟。始末紳士,建議孚意模式。我想如果有人,古代國家我。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
温而惠:温和而仁惠;青州救荒:指在青州地区救济灾荒;劲而竦:刚劲而挺拔;北庭抗议:指在北庭地区敢于直言进谏;湍而直:水流湍急而直接;镇无百度:指镇守边疆有功绩;遗墨:留下的墨迹;端委缙绅:端庄而谦逊的士人;言孚意样:言辞诚恳,心意相合;古社稷臣:古代国家的贤臣。溫而惠:溫和而仁惠;青州救荒:指在青州地區救濟災荒;勁而竦:剛勁而挺拔;北庭抗議:指在北庭地區敢於直言進諫;湍而直:水流湍急而直接;鎮無百度:指鎮守邊疆有功績;遺墨:留下的墨跡;端委縉紳:端莊而謙遜的士人;言孚意樣:言辭誠懇,心意相合;古社稷臣:古代國家的賢臣。
赏析
他温和而仁慈,有青州救荒的思想。其强劲而辣,有北庭抗议的勇气。的急流而直接,有镇没有百度的业绩。萃是三德,表现为给墨。盖静而正是你的心,而使用而改变的公的事迹。始末绅士,建议孚意模式。我想如果有人,古代国家我。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他溫和而仁慈,有青州救荒的思想。其強勁而辣,有北庭抗議的勇氣。的急流而直接,有鎮沒有百度的業績。萃是三德,表現爲給墨。蓋靜而正是你的心,而使用而改變的公的事蹟。始末紳士,建議孚意模式。我想如果有人,古代國家我。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考